Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Achille Caulier

Biographie

Bibliographie

Généralités
  • Fery-Hue, Françoise, « Achille Caulier », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 7.
    Réimpr.: 1994.
  • Poirion, Daniel, Le poète et le prince. L'évolution du lyrisme courtois de Guillaume de Machaut à Charles d'Orléans, Paris, Presses universitaires de France, 1965, 673 p.
    Réimpr.: Genève, Slatkine (Références, 19), 1978; 1993.
    CR: Pierre Le Gentil, dans Romania, 88, 1967, p. 548-557.
  • Vinge, Louise, The Narcissus Theme in Western European Literature up to the Early 19th Century, Lund, Skånska centraltryckeriet, 1967, xv + 448 p. (p. 121-123)
  1. La cruelle femme en amour

    Date:Entre 1425 et 1441
    Forme:120 huitains de vers octosyllabiques rimant ababcdcd (960 vers)
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit:Ne tout aydé, ne tout grevé,
    moitié en vie, moitié mort,
    ne tout cheü, ne tout levé,
    entre leesce et desconfort...
    Explicit:... en qui de mort je me respite
    seullement quant je la regarde!
    Si luy pry qu'elle se delicte
    a m'esjouÿr, si n'aray garde.
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1131, f. 131r-146r
    2. ...
    Éditions modernes
    • Alain Chartier, Baudet Herenc et Achille Caulier, Le cycle de la belle dame sans mercy. Édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par David F. Hult, avec la collaboration de Joan E. McRae, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 8), 2003, lxxxi + 611 p.
      CR: Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 68, 2004, p. 305-309. * — P. Uhl, dans Scriptorium; 59:1, 2005, p. 3*-5*. * — YWMLS 2006
    • Alain Chartier, The Quarrel of the "Belle dame sans mercy", Edited and Translated by Joan E. McRae, New York et London, Routledge (Routledge Medieval Texts), 2004, x + 502 p. (p. 229-293)
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • McRae 2004 (voir sous Éditions modernes)
    • en français:
      • Hult et McRae 2003 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Poirion, Daniel, « Lectures de la Belle dame sans mercy », Mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Pierre Le Gentil, professeur à la Sorbonne, par ses collèques, ses élèves et ses amis, Paris, Société d'édition d'enseignement supérieur et Centre de documentation universitaire, 1973, p. 691-705. (p. 694)
  2. L'ospital d'amour

    Date:Entre 1425 et 1441
    Forme:160 huitains de vers octosyllabiques rimant ababbcbc (1280 vers)
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit:Assés joyeux, sans l'estre trop,
    en la conduite de Desir,
    le jour de l'an sourvins a cop
    en assemblee de plaisir...
    Explicit:... c'est mon plus grant bien a venir,
    c'est tout le plus hault de mon veul,
    c'est mon sollas, mon souvenir,
    et la fin de ce que je veul.
    Manuscrits
    1. Besançon, Bibliothèque municipale, 554, 2/2 XV (Qa)
    2. Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine, 390, XV (Qb)
    3. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 71 E 49 (Qk)
    4. København, Kongelige biblioteket, Ny. kgl. S. 1768.2, XV (Qh)
    5. London, Westminster Abbey, 21 (Qs)
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3521 (Pn)
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 3523 (Po)
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 833 (Pa)
    9. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 924 (Pb)
    10. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1131, f. 146r-166v (Pc)
    11. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1642 (Pd)
    12. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1661 (Pm)
    13. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2230, XV (Pf)
    14. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19139 (Ph)
    15. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 4237 (Px)
    16. Paris, Bibliothèque nationale de France, Rothschild, 440 (I.4.31) (Pl)
    17. Paris, Musée Jacquemart-André, 11 (Pp)
    18. Milano, Biblioteca Trivulziana, Cod. 971 (Qo)
    19. Torino, Archivio di Stato, L. II. 12 (Qp)
    20. Valenciennes, Bibliothèque municipale, 417 (Qe)
    21. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, ?? 4798, XV (Qq)
    22. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2619, mil. XV (Qr)
    Éditions anciennes
    • [Poésies d'Alain Chartier], Pierre Le Caron, 1489.
    • ...
    • Les oeuvres d'Alain Chartier, revues et corrigées, comprenant l'Histoire de son temps, l'Espérance, le Curial, le Quadrilogue et autres pièces, Paris, André Du Chesne, 1617.
    Éditions modernes
    • René d'Anjou, Le livre du coeur d'amour épris, éd. Florence Bouchet, Paris, Librairie générale française (Livre de poche. Lettres gothiques, 4567), 2003, p. 517-520. *
      CR: Roger Dubuis, dans Le Moyen Âge, 110:2, 2004, p. 395-396 *.
    • Alain Chartier, Baudet Herenc et Achille Caulier, Le cycle de la belle dame sans mercy. Édition bilingue établie, traduite, présentée et annotée par David F. Hult, avec la collaboration de Joan E. McRae, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 8), 2003, lxxxi + 611 p.
      CR: Gilles Roques, dans Revue de linguistique romane, 68, 2004, p. 305-309. * — P. Uhl, dans Scriptorium; 59:1, 2005, p. 3*-5*. * — YWMLS 2006
    • Alain Chartier, The Quarrel of the "Belle dame sans mercy", Edited and Translated by Joan E. McRae, New York et London, Routledge (Routledge Medieval Texts), 2004, x + 502 p. (p. 365-451)
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • McRae 2004 (voir sous Éditions modernes)
    • en français:
      • Hult et McRae 2003 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Mühlethaler, Jean-Claude, « L'amoureuse cuisine. Notes en marge du rondeau 277 de Charles d'Orléans », Archipel, 26, 2004, p. 35-46.
    • Piaget, Arthur, « La Belle dame sans merci et ses imitations », Romania, 34, 1905, p. 559-565. [Gall]
    • Seronde, Joseph, « The lover in Achille Caulier's Hospital d'amour », Romanic Review, 5:1, 1914, p. 177-185.
  3. Le lai en l'honneur de Notre Dame

    Date: 
    Forme:12 douzains d'octosyllabes
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    Études

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 15 juillet 2008



Signaler une erreur ou une omission