logo arlima

Ancrene Wisse

Ancren Riwle

Bibliographie

Généralités
  • Allen, Hope Emily, « On the author of the Ancren Riwle », Publications of the Modern Language Association of America, 44:3, 1929, p. 635–680.
  • Allen, Emily Hope, « Wynkyn de Worde and a second French compilation from the Ancrene Riwle with a description of the first (Trinity Coll. Camb. MS.883) », Essays and Studies in Honor of Carleton Brown, New York, New York University Press, 1940, p. 182-220.
  • Bramlette, Edgar Elliott, « The original language of the Ancren Riwle », Anglia, 15, 1893, p. 478-498. [DZ] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
  • Dobson, Eric John, Robert Grosseteste, Moralities on the Gospels: New Source of "Ancrene Wisse", Oxford, Clarendon Press, 1975.
  • Edsall, Mary-Agness, « "True anchoresses are called birds": asceticism as ascent and the purgative mysticism of the Ancrene Wisse », Viator, 34, 2003, p. 156-186.
  • Grattan Lee, Berta, Linguistic Evidence for the Priority of the French Text of the "Ancrene Wisse", Den Haag, 1973.
  • Grayson, Janet, Structure and Imagery in Ancrene Wisse, Hanover, 1974.
  • Gunn, Cate, Ancrene Wisse: From Pastoral Literature to Vernacular Spirituality, Cardiff, University of Wales Press (Religion and Culture in the Middle Ages), 2008, vii + 243 p.
  • Hasenohr, Geneviève, « Ancren Riwle », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 57.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
  • Hostetler, Margaret, « Designing religious women: privacy and exposure in the Life of Christina of Markyate and Ancrene Wisse », Medievalia, 22:2, 1990, p. 201-231.
  • Kliman, Bernice W., « Women in early English literature: from Beowulf to Ancrene Wisse », Nottingham Medieval Studies, 12:1, 1977, p. 32-49.
  • Macaulay, G. C., « The Ancren Riwle », The Modern Language Review, 9, 1914, p. 63-78, 145-160, 324-331 et 463-474. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.2307/3713426 10.2307/3712996 10.2307/3712735 10.2307/3713631
  • McNamer, Sarah, Affective Meditation and the Invention of Medieval Compassion, Philadelphia, University of Pennsylvania Press (The Middle Ages), 2010, viii + 309 p.
    Compte rendu: Ineke van't Spijker, dans The Medieval Review, 10.06.20. [www]
  • Millett, Bella, « The origins of the Ancrene Wisse: new answers, new questions », Medium Ævum, 1992, p. 206-228.
  • Millett, Bella, Annotated Bibliographies of Old and Middle English Literature: II Ancrene wisse, the Katherine Group, and the Wooing Group, Cambridge, Brewer, 1996.
  • Mills, Robert, Seeing Sodomy in the Middle Ages, Chicago et London, University of Chicago Press, 2015, xiii + 398 p.
  • Robertson, Elizabeth, « The rule of the body: the feminine spirituality of the Ancrene Wisse », Seeking the Woman in Late Medieval and Renaissance Writings, éd. Sheila Fisher et Janet E. Halley, Knoxville, University of Tennessee Press, 1989, p. 109-134.
  • Robertson, Elizabeth, Early English Devotional Prose and the Female Audience, Knoxville, University of Tennessee Press, 1990.
  • Robertson, Elizabeth, « The reader of the Ancrene Wisse », Medieval Literature: Criticism and Debates, éd. Holly A. Crocker et D. Vance Smith, New York, Routledge, 2014, p. 162-179.
  • Savage, Anne, Nicholas Watson et Benedicta Ward, Anchoritic Spirituality: "Ancrene wisse" and Associated Works, Mahwah, Paulist Press, 1991.
  • Tolkien, J. R. R., « Ancrene Wisse and Hali Meiðhad », Essays and Studies by Members of the English Association, 14, 1929, p. 104-126.
  • Wada, Yoko, éd., A Companion to "Ancrene Wisse", Woodbridge, Brewer, 2003.
  • Watson, Nicholas, « Ancrene Wisse, religious reform and the late Middle Ages », Companion to Ancrene Wisse, éd. Yoko Wada, Woodbridge, 2003, p. 197-226.
  • White, Hugh, Ancrene Wisse: Guide for Anchoresses, Harmondsworth et New York, Penguin Classics, 1994.
  • Wogan-Browne, Jocelyn, « Virginity always comes twice: virginity and profession, virginity and romance », Maistresse of my Wit: Medieval Women, Modern Scholars, éd. Louise D'Arcens et Juanita Feros Ruys, Turnhout, Brepols (Making the Middle Ages, 7), 2004, p. 335-369.
  1. Version anglaise

    Titre:The recluse (ms. Pepys)
    Date:Seconde moitié du XIIe siècle
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue:Anglais
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Traductions:Version latine (Oxford, Merton College, C. I. 5)
    Version française
    Version française dans la Vie de gent de religion
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Cambridge, Corpus Christi College, Parker Library, 402
    2. Cambridge, Gonville and Caius College Library, 234/120
    3. Cambridge, Magdalene College, Old Library, Pepys, 2498, p. 371a-449a [⇛ Description]
    4. London, British Library, Cotton, Cleopatra C. VI, f. 3 [⇛ Description]
    5. London, British Library, Cotton, Nero A. XIV
    6. London, British Library, Cotton, Titus D. XVIII
    7. London, British Library, Royal, 8 C. I
    8. Oxford, Bodleian Library, Eng. th. c. 70
    9. Oxford, Bodleian Library, Eng. Poet. a. 1, f. ?? [⇛ Description]
      « Vernon manuscript ».
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Altenglische Sprachproben nebst einem Wörterbuche, unter Mitwirkung von Karl Goldbeck herausgegeben von Eduard Mätzner, Berlin, Weidmannsche Buchhandlung, 1867-1888, 5 t. en 2 vol. (ici t. 1:2, p. 5-41) [IA: t. 1:1, t. 1:2, t. 2:1, t. 2:2, t. 2:3]
      Édition d'un extrait.
    • The Recluse, a fourteenth century version of the Ancren Riwle critically edited by Joel Påhlsson, Lund, Olsson, 1918, xv + 335 p. [IA]
      Édition antérieure:
      • The Recluse, a fourteenth century version of the Ancren Riwle edited by Joel Påhlsson, Lund, Olsson (Lunds universitets årsskrift. N. F., afd. 1, bd. 6, nr 1), 1918, xv + 201 p. [IA]
    • Selections from Early Middle English, 1130-1250, edited with introductions and notes by Joseph Hall, Oxford, Clarendon Press, 1920, 2 t. (ici p. 54-75) [IA: t. 1, t. 2]
      Réimpressions:
      • 1949
      • 1951
      • 1953
      • 1956
      • 1958
      • 1963
      Édition d'extraits.
    • The Ancren Riwle; a treatise on the rules and duties of monastic life. Edited and translated from a semi-Saxon MS. of the thirteenth century by James Morton, London, Camden Society, 1853.
    • The English Text of the Ancrene Riwle (Ancrene Wisse, Corpus Christi College Cambridge MS 402), Edited from MS. Corpus Christi College, Cambridge 402, by J. R. R. Tolkien. Intro. by Ker, N.R., Oxford, Oxford University Press (Early English Text Society, 249), 1962.
    • The English Text of the Ancrene Riwle, Edited from Gonville and Caius College MS. 234/120, by R. M. Wilson. Introduction by N. R. Ker, Oxford, Oxford University Press (Early English Text Society, 229), 1954.
    • The English Text of the Ancrene Riwle, edited from British Museum MS Royal 8 C. I by A. C. Baugh, Oxford, Oxford University Press (Early English Text Society, 232), 1956.
    • Ancrene Wisse: Parts Six and Seven, éd. Geoffrey Shepherd, Nelson, 1959.
    • The English Text of the Ancrene Riwle, edited from Cotton MS. Titus D. XVIII and Bodleian MS. Eng. th.c.70, edited by F. M. Mack, Oxford, Oxford University Press (Early English Text Society, 232), 1963.
    • The English Text of the Ancrene Riwle, edited from British Museum Cotton MS. Cleopatra C. VI, by Dobson, E.J., London, Oxford University Press (Early English Text Society, 267), 1972.
    • First Middle English Primer: Extracts from The Ancren Riwle and Ormulum. Grammar, notes and glossary by Henry Sweet, Oxford, Clarendon Press, 1972, 100 p.
    • The English Text of the Ancrene Riwle: Edited from Magdalene College, Cambridge MS. Pepys 2498, by Arne Zettersten, London, Oxford University Press (Early English Text Society, 274), 1976.
    • The English Text of the Ancrene Riwle: The 'Vernon' Text, MS. Bodleian Library Eng. Poet. a.1, edited by Arne Zettersten et Bernhard Diensberg, London, Oxford University Press (Early English Text Society, 310), 2000.
    • Ancrene Wisse, edited by Robert Hasenfratz, Rochester, Medieval Institute Publications for TEAMS (TEAMS Middle English Texts), 2000. [www]
    • Ancrene Wisse, a corrected edition of the text in Cambridge, Corpus Christi College, MS 402, with variants from other manuscripts, edited by Bella Millett, London, Oxford University Press (Early English Text Society, 325-326), 2005–2006, 2 t.
    • Ancrene Wisse. Volume 2: A Corrected Edition of the Text in Cambridge, Corpus Christi College MS 402 with Variants from Other Manuscripts. Introduction, Notes, and Glossary. Edited by Bella Millett, Oxford, Oxford University Press (Early English Text Society Original, 326), 2008, 500 p.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Anchoritic Spirituality: Ancrene Wisse and Associated Works, translated by Anne Savage et Nicholas Watson; preface by Benedicta Ward, New York, Paulist Press, 1991.
      • Ancrene Wisse: Guide for Anchoresses, trad. Hugh White, London, Penguin Books, 1993.
      • Ancrene Wisse: Guide for Anchoresses, a translation based on Cambridge, Corpus Christi College, MS 402 by Bella Millett, Exeter, University of Exeter Press (Exeter Medieval Texts and Studies), 2009, l + 331 p.
    Études
    • Bloch, R. Howard, Medieval Misogyny and the Invention of Western Romantic Love, Chicago et London, University of Chicago Press, 1991, ix + 298 p. [IA]
    • Brock, Edmund, « The grammatical forms of southern English (ab a. d. 1220-30) occurring in the Ancren Riwle », Transactions of the Philological Society, 1865, p. 150-167.
    • Chewning, Susannah Mary, « Intersections of courtly romance and the anchoritic tradition: Chevelere Assigne and Ancrene Wisse », The Journal of Medieval Religious Cultures, 42:1, 2016, p. 79-101. DOI: 10.5325/jmedirelicult.42.1.0079
    • Innes-Parker, Catherine, « The lady and the king: Ancrene Wisse's parable of the royal wooing re-examined », English Studies, 75:6, 1994, p. 509-522.
    • Keith, Charlotte, « "Redunge is God bone": the practice of prayer in thirteenth-century anchoritic texts », Cambridge Quarterly, 42:4, 2013, p. 357-376.
    • Kölbing, Eugen, « Zu der Ancren Riwle », Jahrbuch für romanische und englische Sprache und Literatur, 15, 1876, p. 179-197. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Kölbing, E., « Eine unbekannte Handschrift der Ancren riwle », Englische Studien, 3, 1880, p. 535-536. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • Ogura, Michiko, Words and Expressions of Emotion in Medieval English, Frankfurt am Main, Peter Lang (Studies in English Medieval Language and Literature, 39), 2013, 345 p.
    • Paues, A. C., « A XIVth century version of the Ancren Riwle », Englische Studien, 30, 1902, p. 344-346. [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    • A Fourteenth Century English Biblical Version Consisting of a Prologue and Parts of the New Testament edited from the manuscripts together with some introductory chapters on Middle English Biblical versions (prose-translations) by A. C. Paues, Cambridge, Cambridge University Press, 1902, lxxvi + 208 p. (ici p. lxv-lxix) [IA]
    • Potts, Jennifer, Lorna Stevenson et Jocelyn Wogan-Browne, Concordance to "Ancrene Wisse": MS. Corpus Christi, Cambridge 402, Woodbridge, Brewer, 1993.
    • Robertson, Elizabeth, « "This living hand": thirteenth-century female literacy, materialist immanence, and the reader of the Ancrene Wisse », Speculum, 78:1, 2003, p. 1-36.
    • Woodend, Rhian Sara, « The dynamics of "schir heorte" in the Ancrene Wisse », Marginalia, 14, 2011, p. 15-23. [www]
    • Wülcker, Richard, « Ueber die Sprache der Ancren Riwle und die der Homilie: Hali Meidenhad », Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, 1, 1874, p. 209-239.
    • Zettersten, Arne, « French loan in the Ancrene Riwle and their frequency », Mélanges de philologie offerts à Alf Lombard à l'occasion de son soixante-cinquième anniversaire par ses collègues et ses amis, Lund, Gleerup (Études romanes de Lund, 18), 1969, p. 227-250.
    • Zupitza, J., « Eine unbekannte Handschrift der Ancren riwle », Anglia, 3, 1880, p. 34. [DZ] [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA]
  2. Version française

    Titre: 
    Date:Seconde moitié du XIIe siècle
    Langue:Français (anglo-normand)
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. Cambridge, Trinity College Library, 883 (R.14.7)
    2. London, British Library, Cotton, Vitellius F. VII
      Ms. détruit dans l'incendie de 1731.
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • The French Text of the Ancrene Riwle, edited from MS. Cotton Vitellius F. VII, by J. A. Herbert, Oxford, Oxford University Press (Early English Text Society, 219), 1944.
    • The French Text of the Ancrene Riwle, edited from Trinity College, Cambridge MS R.147, by W. H. Trethewey, Oxford, Oxford University Press (Early English Text Society, 240), 1958.
    Traductions modernes
    Études
  3. Version latine

    Titre: 
    Date:Seconde moitié du XIIe siècle
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    1. London, British Library, Cotton, Vitellius E. VII
      Ms. détruit dans l'incendie de 1731.
    2. Oxford, Magdalen College Library, 67 (Coxe 44)
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • The Latin Text of the Ancrene Riwle, edited from Merton College MS 44 and British Museum MS Cotton Vitellius E.vii, by Charlotte D'Evelyn, Oxford, Oxford University Press (Early English Text Society, 216), 1944.
    Traductions modernes
    Études
Répertoires bibliographiques
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 610-611, nos 5901-5906)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/722


Voir aussi:
> Wikidata: Q489442
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 10 septembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter