Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

André de la Vigne

Andrieu de la Vigne

Biographie

Bibliographie

Généralités
  1. Le mystère de saint Martin

    Date:Terminé cinq semaines après le 9 mai 1496
    Forme:10445 vers octosyllabiques et décasyllabiques
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24332
    Éditions modernes
    • Andrieu de La Vigne, Le mystère de saint Martin, 1496, éd. André Duplat, Genève, Droz (Textes littéraires français, 277), 1979.
    Études
    • Carnahan, David H., « The opening diablerie of the unpublished Mystère de saint Martin (Bibl. Nat., ms. fr. 24332), by Andrieu de la Vigne », Romanic Review, 1, 1910, p. 149-159.
    • de Kerdaniel, Édouard L., Un rhétoriqueur: André de La Vigne, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 22), 1919.
    • Thiry, Claude, « Pour faire... misteres bien limitez: observations sur la versification du Mystère de saint Martin d'André de La Vigne », "Pour acquerir honneur et pris". Mélanges de moyen français offerts à Giuseppe Di Stefano, éd. Maria Colombo Timelli et Claudio Galderisi, Montréal, CERES, 2004, p. 423-435.
  2. La moralité de l'aveugle et du boiteux

    Date: 
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    Éditions modernes
    • Recueil de farces, soties et moralités du quinzième siècle, éd. P. L. Jacob, Paris, Garnier, 1882, p. 209-230.
    • Duplat, A., « La Moralité de l'aveugle et du boiteux d'Andrieu de la Vigne », Travaux de linguistique et de littérature, 20, 1983, p. 41-79.
    Traductions modernes
    • en français:
      • Le garçon et l'aveugle, jeu du XIIIe siècle publié, traduit, présenté et commenté par Jean Dufournet [et Mario Roques], Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 15), 2005, 274 p. (p. 241-253)
        Traduction d'un extrait de l'édition Jacob.
    Études
  3. La sotise à huit personnages

    Date: 
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Robert, Stéphanie, « Formes poétiques et versification dans La sotise à huit personnages d'André de la Vigne », Langues, codes et conventions de l'ancien théâtre. Actes de la troisième rencontre sur l'ancien théâtre européen, Tours, Centre d'études supérieures de la Renaissance, 23-24 septembre 1999, éd. Jean-Pierre Bordier, Paris, Champion (Le savoir de Mantice, 8), 2002, p. 55-66.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 19 juin 2008



Signaler une erreur ou une omission