logo arlima

André le Moine

Andrius

Biographie

XIIIe siècle

Bibliographie

  1. La penitance Adam

    Titre:Aucun titre dans le ms. BnF, fr. 95
    Date:XIIIe siècle
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Traduction de la version latine du récit apocryphe de la vie d'Adam et Ève.
    Incipit:Ceste estoire trouva Andrius li moines escrite en latin…
    Explicit:… fu empereres Tybere primus.
    Manuscrits
    1. Oxford, Bodleian Library, Douce, 79, f. 4 [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 95, f. 380ra-394vb [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • The Penitence of Adam: a study of the Andrius MS. (Bibliothèque nationale Fr. 95 folios 380r-394v) by Esther C. Quinn; with a transcription of the Old French and English translation by Micheline Dufau, University, Miss., Romance Monographs (Romance Monographs, 36), 1980, 189 p.
    • André le Moine, La penitance Adam. Texte édité, présenté et annoté par Sylviane Messerli d'après les manuscrits Paris, BnF, fr. 95 et Oxford, Bodleian Library, MS. Douce 79, Paris, Champion (Classiques français du Moyen Âge, 198), 2022, 178 p.
      Compte rendu: Karin Ueltschi, dans Cahiers de recherches médiévales et humanistes, Comptes rendus, 2022. DOI: 10.4000/crm.18167
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Quinn et Dufau 1980 (voir sous Éditions modernes)
    • en français:
      • Pauphilet, A., « La vie terrestre d'Adam et d'Eve », Revue de Paris, 5, 1912, p. 213-224.
    Études
    • Bellenzier, Caterina, « La Penitence Adam e la tradizione antico-francese della Vita Adae et Evae », Medioevo romanzo, 45:1, 2021, p. 181-197.
    • Constantin, Cristina, « Langages du pouvoir dans les apocryphes. Analyse des discours d'autorité de La Pénitence d'Adam – version d'Andrius », Langages du pouvoir au Moyen Âge et au début de la modernité, éd. Catalina Girbea, Paris, Classiques Garnier (Rencontres, 517; Civilisation médiévale, 44), 2021, p. 99-112. DOI du recueil: 10.48611/isbn.978-2-406-11915-9
    • Ducos, Joëlle, « Apocalypsis Mosis (Vita Adae et Evae) », Translations médiévales. Cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Étude et répertoire, éd. Claudio Galderisi et Vladimir Agrigoroaei, Turnhout, Brepols, 2011, t. 2, p. 59-60, n° 1.
      Comptes rendus du recueil: Iris Plack, dans Cahiers de recherches médiévales et humanistes, Comptes rendus, 2011. DOI: 10.4000/crm.12671 — Simon Gaunt, dans French Studies, 66:4, 2012, p. 537-539. DOI: 10.1093/fs/kns224 — Serge Lusignan, dans Cahiers de civilisation médiévale, 56, 2013, p. 87-100. — Francine Mora, dans Le Moyen Âge, 119:2, 2013, p. 476-477. [Gallica] DOI: 10.3917/rma.192.0457
    • Fabre, Isabelle, « Une version inédite de la Vie d'Adam et Eve (Paris, Bibliothèque de l'Arsenal, MS. 2680). Première partie », Romania, 135, 2017, p. 363-393. [jstor.org]
    • Murdoch, Brian, The Apocryphal Adam and Eve in Medieval Europe: Vernacular Translations and Adaptations of the "Vita Adae et Evae", Oxford, Oxford University Press, 2009, x + 292 p. (ici p. 213-218) [OSO]
    • Prangsma, Angélique, « La légende du bois de la croix dans la littérature française médiévale: une première esquisse », Mélanges de linguistique, de littérature et de philologie médiévales offerts à Jean-Robert Smeets, éd. Q. I. M. Mok, I. I. Spiele and P. E. R. Verhuyck, Leiden, s. n., 1982, p. 243—258.
    • Prangsma-Hajenius, Angélique M. L., La légende du bois de la Croix dans la littérature française médiévale, Assen, Van Gorcum, 1995, xiii + 435 p.
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/3338


Voir aussi:
> Wikidata: Q53559026
> Jonas: intervenant/3133
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 10 mars 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter