Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Anonymus neveleti en occitan

Bibliographie

Date: 
Forme:42 vers octosyllabiques à rimes plates
Langue:Occitan
Contenu:Fragment de deux fables (Le choucas paré des plumes de paon et La mouche et la mule) d'une traduction du recueil latin de fables ésopiques appelé Anonymus Neveleti.
Incipit:[début manque]
« Et aitant quant vos n'aves fag
compreres o car atresag. »
E va li tolre mantenant
la pluma e lo vestiment...
Explicit:... e venc al mulatier acorre,
mot fort menassant he brugent,
e trais son agullon pognent,
e pois fort la mula detras.
[fin manque]
Manuscrit
  1. Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Magliabechi, Cl. VII, 1035
Éditions modernes
  • Rajna, Pio, « Frammento di una raccolta di favole in provenzale », Romania, 3, 1874, p. 291-294. [Gall1] [Gall2]
Études
  • Huber, Alexandre, La fable dans la littérature provençale du Moyen Âge, Lausanne, Université de Lausanne, 2001, 235 p.
    CR: Marie-Claire Gérard-Zai, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:1, 2005, p. 177-179.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 30 juin 2007



Signaler une erreur ou une omission