 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Anonymus neveleti en occitan
Bibliographie
| Date: | |
| Forme: | 42 vers octosyllabiques à rimes plates |
| Langue: | Occitan |
| Contenu: | Fragment de deux fables (Le choucas paré des plumes de paon et La mouche et la mule) d'une traduction du recueil latin de fables ésopiques appelé Anonymus Neveleti. |
| Incipit: | [début manque] « Et aitant quant vos n'aves fag compreres o car atresag. » E va li tolre mantenant la pluma e lo vestiment... |
| Explicit: | ... e venc al mulatier acorre, mot fort menassant he brugent, e trais son agullon pognent, e pois fort la mula detras. [fin manque] |
Manuscrit
- Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Magliabechi, Cl. VII, 1035
Éditions modernes
- Rajna, Pio, « Frammento di una raccolta di favole in provenzale », Romania, 3, 1874, p. 291-294. [Gall1] [Gall2]
Études
- Huber, Alexandre, La fable dans la littérature provençale du Moyen Âge, Lausanne, Université de Lausanne, 2001, 235 p.
CR: Marie-Claire Gérard-Zai, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:1, 2005, p. 177-179.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 30 juin 2007
|
Signaler une erreur ou une omission |