 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Aucassin et Nicolette
| Date: | Dernier quart du XIIe ou première moitié du XIIIe siècle |
| Forme: | Vers et de prose |
| Langue: | Français |
| Contenu: | |
| Incipit: | Qui vauroit bons vers oïr del deport du viel antif de deus biax enfans petis, Nicholete et Aucassins... |
| Explicit: | ...Or a sa joie Aucassins et Nicholete autresi: no cantefable prent fin, n'en sai plus dire. |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Arsenal, 2770 |N|
Copie du ms. BnF, fr. 2168.
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2168, f. 70 |N|
Éditions anciennes
- Bibliothèque universelle des romans, 1783-1784.
Éditions modernes
- Fabliaux et contes des poètes françois des 11, 12, 13, 14 et 15e siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan, avec un glossaire pour en faciliter la lecture. Nouvelle édition, augmentée et revue sur les manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 4 t., t. 1, p. 380.
- Nouvelles françoises en prose du XIIIe siècle publiées d'après les manuscrits avec une introduction et des notes par MM. L. Moland et C. d'Héricault, Paris, Jannet (Bibliothèque elzévirienne), 1856, lvi + 311 p. [IA]
Réimpr.: Nendeln, Kraus, 1972.
- Aucassin und Nicolette. Kritischer Text mit Paradigmen und Glossar, éd. Hermann Suchier, Paderborn, Schöning, 1878; 2e éd., 1881; 1889; 1899; 1903; 1906; 1909; 1913; remaniée par Walther Suchier, 9e éd., 1921; 10e éd., 1932.
CR: 1re éd.: Adolf Tobler, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 16, 1878, p. 624-629. [Gall] — Gaston Paris, dans Romania, 8, 1879, p. 284-293. [Gall] — 3e éd.: A. Schulze, dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 84, 1890, p. 455. [Gall] — Marc Wilmotte, dans Le Moyen Âge, 3, 1890, p. 20-30. — 4e éd.: Gaston Paris, dans Romania, 29, 1900, p. 287-292. [Gall] — A. Schulze, dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 102, 1899, p. 224. [Gall] — 5e éd.: Foerster 1904 (voir sous Études)
- Aucassin et Nicolette, chantefable du douzième siècle traduite par A[lexandre] Bida; révision du texte original et préface par Gaston Paris, Paris, Hachette, 1878, xxxi + 104 p.
- Aucassin et Nicolette: A Love Story Edited in Old French and Rendered in Modern English by F. W. Bourdillon, London, s. n., 1887.
- Cest daucasi et de Nicolete, Reproduced in Photo-Facsimile and Type-Transliteration from the Unique Ms. in the Bibliothèque Nationale at Paris, Fonds Français, 2168, by the Care of F. W. Bourdillon, Oxford, Clarendon Press, 1896, viii + 75 p.
- Aucassin et Nicolette: An Old French Love Story, Edited and Translated by Francis William Bourdillon. Second Edition with the Text Collated Afresh with the Manuscript at Paris, the Translation Revised and the Introduction Rewritten, New York et London, MacMillan, 1897, lxxii + 230 p.
- Aucassin and Nicolette Translated and Edited with Introduction by Harold Child, London, 1911.
- Aucassin et Nicolete, Edited by F. W. Bourdillon, Manchester, Manchester University Press; London et New York, Longmans Green, 1919, xxxviii + 120 p.
- Aucassin et Nicolette, chantefable du XIIIe siècle, éd. Mario Roques, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 41), 1925 [réimpr.: 1936].; 2e éd., 1955 [réimpr.: 1975], xxxviii + 107 + a-g p.
CR: 1re éd.: Walther Suchier, dans Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 50, 1927, p. 166-170. [DZ]
- Aucassin et Nicolette, auteur inconnu du XIIe siècle. Introduction et notes par Marie Polenghi, Milano, Signorelli, 1951, 63 p.
- Alcassino e Nicoletta, a cura di Giuseppina Calzecchi Onesti, Firenze, Fussi et Sansoni, 1959, 163 p.
- Aucassin et Nicolette. Édition critique. Chronologie, préface, bibliographie, traduction et notes par Jean Dufournet, Paris, Garnier-Flammarion, 1973, 192 p.
Réimpr.: 1984.
- ??, éd. V. Cirlot, Barcelona, ?? (Biblioteca filologica, 2), 1983.
- Aucassin et Nicolette. Édition critique. Deuxième édition revue et corrigée. Chronologie, préface, bibliographie, traduction et notes par Jean Dufournet, Paris, Flammarion (GF, 261), 1984, 192 p.
- The Pilgrimage of Charlemagne, Edited and Translated by Glyn S. Burgess; with an Introduction by Anne Elizabeth Cobby. Aucassin and Nicolette, Edited by Anne Elizabeth Cobby; with a Translation and Introduction by Glyn S. Burgess, New York et London, 1988, viii + 183 p.
- Aucassin e Nicolette, a cura di Mariantonia Liborio, Milano, Luni (Biblioteca medievale, 18), 2001, 126 p.
- Anthologie de la littérature française du Moyen Âge, IXe-XVe siècles, éd. Claude Thiry, Louvain-la-Neuve, Bruylant-Academia, 2002, 365 p. (p. 116-119)
Édition d'un extrait (ch. 27-33).
Traductions modernes
- en allemand:
- Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Pertz, Stuttgart, Kröner, 1886, lxxviii + 369 p. [GB]
- Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Pertz. Zweite verbesserte und vermehrte Auflage, Stuttgart, Cotta, 1900, vi + 466 p. [GB]
- Spielmannsbuch. Novellen in versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert übertragen von Wilhelm Hertz, Stuttgart, Cotta, 3e éd., 1905; 4e éd., 1912, x + 464 p.
- Aucassin und Nicolette, ein altfranzösischer Roman aus dem 13 Jahrh. übersetzt von Paul Schaefenacker, Halle, 1903.
- en anglais:
- Bourdillon 1887, 1896 et 1897 (voir sous Éditions modernes)
- Aucassin et Nicolette Done into English by Andrew Lang, London, 1905.
- Aucassin et Nicolette, an Old French Song Tale Translated by M. S. Heffry, London, 1905.
- Child 1911 (voir sous Éditions modernes)
- Aucassin and Nicolette and other Tales, trad. ang. P. Matarasso, Harmondsworth, Penguin, 1971.
- Burgess et Cobby 1988 (voir sous Éditions modernes)
- en bulgare:
- Thomas S. Thomov, Sofia, ?? (Bibl. Univ. de Sofia, 317), 1946.
- en espagnol:
- Cirlot 1983 (voir sous Éditions modernes)
- en français:
- en italien:
- Aucassin e Nicoletta, cantafavola francese del secolo XII, per la prima volta tradotta in italiano, da Antonio Boselli, Parma, 1906.
- Aucassin e Nicolette. Introduzione e traduzione di Mariantonia Liborio, Torino, Einaudi (Collezione di poesia, 138), 1976, xxvii + 98 p.
- Liborio 2001 (voir sous Éditions modernes)
- en tchèque:
- Aucassin et Nicolette, trad. tchèque O. F. Babler, Zbraslaw, 1947.
Études
- Aarburg, U., « Die Laissenmelodie zu Aucassin et Nicolette », Musikforschung, 11, 1958, p. 138-143.
- Angeli, Giovanna, « Enfants, frères, amants: les ambiguïtés de l'idylle de Pyrame et Thisbé à Aucassin et Nicolette », Le récit idyllique. Aux sources du roman moderne, éd. Jean-Jacques Vincensini et Claudio Galderisi, Paris, Classiques Garnier (Recherches littéraires médiévales, 2), 2009, p. 45-58.
- Aschner, S., « Zu Aucassin und Nicolette », Zeitschrift für romanische Philologie, 35, 1911, p. 741-743. [Gall] [IA]
- Baader, Renate, « Ein Beispiel mündlicher Dichtung: Aucassin et Nicolette », Fabula, 15:1-2, 1974, p. 1-26. [PAO]
- Bar, F., « Sur un épisode d'Aucassin et Nicolette », Romania, 67, 1942-1943, p. 369-370.
- Bellenger, Yvonne, « Aucassin et Nicolette ou le charme discret de l'insoumission », Stanford French Review, 2, 1978, p. 47-50.
- Bichon, Jean, L'animal dans la littérature française au XIIe et au XIIIe siècles, Lille, Service de reproduction des thèses, Université de Lille III, 1976, 2 t., 923 p.
- Blakley, Brian, « Aucassin et Nicolette, XXIV, 4 », French Studies, 22, 1968, p. 97-98. [OJ]
- Bloch, R. Howard, « Money, metaphor, and the mediation of social differences in Old French romance », Symposium, 35:1, 1981, p. 18-33.
- Blondheim, D. S., « A parallel to Aucassin et Nicolette VI, 26 », Modern Language Notes, 24:3, 1909, p. 73-74. [Jstor]
- Blondheim, D. S., « Additional parallels to Aucassin et Nicolette VI, 26 », Modern Language Notes, 31:8, 1916, p. 472-474. [Jstor]
- Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 120-122, nos 1251-1283)
- Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (p. 38, nos 6231-6240)
- Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (p. 34-35, no 7305-7313)
CR: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735.
- Brandin, Louis, « Aucassin et Nicolete, XXI, 5-8 », The Modern Language Review, 6:1, 1911, p. 100-102. [Jstor] [PAO]
- Brunel, C., « "Estoilette je te voi/que la lune trait a soi." Aucassin et Nicolette », Romania, 77, 1956, p. 510-514.
L'estoilete en question est la planète Vénus.
- Brunner, Hugo, Über 'Aucassin und Nicolete', Program, Cassel, 1881.
- Brusegan, Rosanna, « Retorica di Aucassin et Nicolette », Paragone, 414, 1984, p. 46-63.
- Butterfield, Ardis, « Aucassin et Nicolette and mixed forms in medieval French », Prosimetrum: Crosscultural Perspectives on Narrative in Prose and Verse, éd. Joseph Harris et Karl Reichl, Cambridge, Brewer, 1997, p. 67-98.
- Butterfield, Ardis, Poetry and Music in Medieval France from Jean Renart to Guillaume de Machaut, Cambridge, Cambridge University Press (Cambridge Studies in Medieval Literature, 49), 2002, xx + 375 p.
CR: Susan Boynton, dans The Romanic Review, 96:1, 2005, p. 119-121. [PAO] – Judith A. Peraino, dans Plainsong and Medieval Music, 14:1, 2005, p. 112-123. [CJO]
- Callahan, Christopher, « The evolution of the lyric insertion in thirteenth-century narrative », Essays in Medieval Studies, 7, 1990, p. 29-40.
- Chatelain, Y., « À propos d'Aucassin et Nicolette », Les Humanités, 9, 1934-1935, p. 285-288.
- Ch'en, Li-Li, « Pien-wen chantefable and Aucassin et Nicolette », Comparative Literature, 23:3, 1971, p. 255-261.
- Clark, S. L., et Julian Wasserman, « Wisdom buildeth a hut: Aucassin et Nicolette as christian comedy », Allegorica, 1:1, 1976, p. 250-268.
- Clédat, L., « Oeuvres narratives du Moyen Âge. Analyses et extraits traduits », Revue de philologie française et provençale, 8, 1894, p. 161-264. [IA: ex. 1, ex. 2]
- Clédat, Léon, « L'épopée courtoise », Histoire de la langue et de la littérature française des origines à 1900, éd. L. Petit de Julleville, Paris, Colin, 1896-1899, t. 1, p. 254-340. (p. 333-335) [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 6, t. 7, t. 8]
- Clevenger, D. H., « Torelore in Aucassin et Nicolette », Romance Notes, 11, 1969-1970, p. 656-665.
- Cobby, Anne Elizabeth, Ambivalent Conventions: Formula and Parody in Old French, Amsterdam et Atlanta, Rodopi (Faux Titre, 101), 1995, ix + 180 p.
- Cohen, Gustave, « Une curieuse et vieille coutume folklorique: "La couvade". (La femme accouche et l'homme se couche) », Studi medievali, n. s., 17, 1951, p. 114-123.
- Conner, Wayne, « The loge in Aucassin et Nicolette », The Romanic Review, 46, 1955, p. 81-89.
- Crescini, V., « Postilla a Aucassin et Nicolette », Dai tempi antichi ai tempi moderni, Milano, 1904, p. 49-50.
- Crescini, V., « Per l'esordio della cantafavola su Alcassino e Nicoletta », Studi dedicati a Fr. Torraca, Napoli, 1912, p. 381-387.
- Denoyelle, Corinne, « Les bergers: des ermites carnavalesques. Étude pragmatique du discours des bergers dans quelques textes narratifs courtois des XIIe et XIIIe siècles », Cahiers de recherches médiévales, 10, 2003, p. 143-154. [lien]
- Denoyelle, Corinne, Poétique du dialogue médiéval, Rennes, Presses universitaires de Rennes (Interférences), 2010, 374 p.
CR: Anne Rochebouet, « "Ce que nous avom chi dit nous l'avons dit par soulas et par envoiseüre" », Acta fabula, 12:3, 2011, s. p. [lien]
- Di Stefano, Giuseppe, « Aucassin et Nicolette », Dizionario critico della letteratura francese, éd. Franco Simone, Torino, Unione tipografico-editrice torinese, 1972, t. 1, p. 49-53.
- Dockhorn, R., Zur Textkritik von "Aucassin und Nicolette", Dissertation, Halle, 1913.
- Dorfman, Eugene, John Fisher et Paul A. Gaeng, « The flower in the bower: Garris in Aucassin et Nicolette », Studies in Honor of Mario A. Pei, éd. John Fisher et Paul A. Gaeng, Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1972, p. 77-87.
- Dorfman, Eugene, « The lamp of commandment in Aucassin et Nicolette », Hebrew University Studies in Literature, 2, 1974, p. 30-72.
- Dorfman, Eugene, « The sacred and the profane in Aucassin et Nicolette », Homenaje a Robert A. Hall, Jr. Ensayos linguísticos y filológicos para su sexagesimo aniversario, Madrid, Playor, 1977, p. 117-131.
- Dorfman, Eugene, « Aucassin and the pilgrim of 'Limosin': a bilingual pun », Linguistic and Literary Studies in Honor of Archibald A. Hill, IV: Linguistics and Literature; Sociolinguistics and Applied Linguistics, éd. Mohammad Ali Jazayery, Edgar C. Polomé et Werner Winter, The Hague, Mouton (Trends in Linguistics. Studies and Monographs. 10), 1979, p. 27-43.
- DuBruck, Edelgard E., « The audience of Aucassin et Nicolete: confidant, accomplice and judge of its author », Michigan Academician, 5:2, 1972, p. 193-201.
- Dufresne, Monique, et Fernande Dupuis, « Les constructions impersonnelles et l'expression du nombre en français médiéval », Évolutions en français. Études de linguistique diachronique, éd. Benjamin Fagard, Sophie Prévost, Bernard Combettes et Olivier Bertrand, Bern, Lang (Sciences pour la communication, 68), 2006, p. 45-62.
- Faral, Edmond, Recherches sur les sources latines des contes et romans courtois du Moyen Âge, Paris, Champion, 1913 [réimpr.: ??, 1967].
- Foerster, Wendelin, « Randglossen zur Cantefable », Zeitschrift für romanische Philologie, 28, 1904, p. 492-512. [Gall]
- Fonagy, I., et J. Fonagy, « Sur l'ordre des mots dans Aucassin et Nicolette », Bulletin de la Société de linguistique de Paris, 64, 1969, p. 101-103.
- Frank, Grace, « The cues in Aucassin et Nicolette », Modern Language Notes, 47:1, 1932, p. 14-16. [Jstor]
CR: Mario Roques, dans Romania, 58, 1932, p. 447-450. * [Gall]
- Frank, Grace, « Aucassin et Nicolette, l. II », The Romanic Review, 40, 1949, p. 161-164.
- Fronsny, J., « Une fille inconnue d'Aucassin et Nicolette: étoilette », Études classiques, 11:1, 1942, p. 53-63.
- Furness, Clifton Joseph, « The interpretation and probable derivation of the musical notation in the Aucassin et Nicolette MS. (Paris, Bibl. Nat., fr. 2168) », The Modern Language Review, 24:2, 1929, p. 143-152. [Jstor] [PAO]
- Galderisi, Claudio, « Aucassin, Nicolette et Bérangier au lonc cul. D'une chantefable à l'autre », Hesperis, 6, 2000, p. 47-79.
- Galderisi, Claudio, « Aucassin et Nicolette: la rencontre heureuse de deux épistèmes », Orients littéraires. Mélanges offerts à Jacques Huré, éd. Sophie Basch, André Guyaux et Gilbert Salmon, Paris, Champion, 2004, p. 153-164.
- Garreau, Joseph E., « Et si Aucassin et Nicolette n'était qu'"une histoire d'amour fort simple"? », Fifteenth Anniversary Issue, Modern Language Studies, 15:4, 1985, p. 184-193. [PAO]
- Gilbert, Jane, « The practice of gender in Aucassin et Nicolette », Forum for Modern Language Studies, 33:3, 1997, p. 217-228. [OJ]
- Goetinck, G. W., « Aucassin et Nicolette and Celtic literature », Zeitschrift für Celtische Philologie, 31, 1970, p. 224-229.
- Griffin, Robert, « Aucassin et Nicolette and the Albigensian crusade », Modern Language Quarterly, 26:2, 1965, p. 243-256. [AS]
- Grimm, R. R., « Kritik und Rettung der höfischer Welt in der Chantefable », Höfische Literatur, Hofgesellschaft, höfische Lebensformen um 1200, Düsseldorf, ?? (Studia humaniora, 6), 1986, p. 363-386.
- Guiraud, Pierre, « L'opposition actuel-virtuel. Remarques sur l'adverbe de négation dans Aucassin et Nicolette », Mélanges de linguistique romane et de philologie médiévale offerts à M. Maurice Delbouille, professeur à l'Université de Liège, Gembloux, Duculot, 1964, t. 1, p. 295-306.
- Harden, R., « Aucassin et Nicolette as parody », Studies in Philology, 63, 1966, p. 1-9.
- Heiss, Hanns, « Die Form der Cantefable », Zeitschrift für französische Sprache und Litteratur, 42, 1914, p. 251-262. [DZ]
- Houdeville, M., « L'autre et la violence dans Aucassin et Nicolette », La violence dans le monde médiéval, Senefiance, 36, 1994, p. 283-292.
- Houdeville, M., « Aucassin et Nicolette, une figure de l'Utopie? », Gesellschaftsutopien im Mittelalter: V. Jahrestagung der Reineke-Gesellschaft. Discours et figures de l'utopie au Moyen Âge: 5e Congrès annuel de la Société Reineke (Cala Millor, Mallorca, 20.-23. Mai 1994), Greifswald, Reineke (Wodan, 45; Serie 4: Jahrbücher der Reineke-Gesellschaft, 26; Greifswalder Beiträge zum Mittelalter, 30), 1994, p. 65-71.
- Hunt, Tony, « Precursors and progenitors of Aucassin et Nicolette », Studies in Philology, 74:1, 1977, p. 1-19. [Jstor] [PAO]
- Hunt, Tony, « La parodie médiévale: le cas d'Aucassin et Nicolette », Romania, 100, 1979, p. 341-381.
- Jodogne, Omer, « La parodie et le pastiche dans Aucassin et Nicolette », Cahiers de l'Association internationale des études françaises, 12, 1960, p. 53-65. [Pers]
- Jodogne, Omer, « Aucassin et Nicolette. Clarisse et Florent », Mélanges de langue et de littérature du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Jean Frappier, professeur à la Sorbonne, par ses collègues, ses élèves et ses amis, éd. Jean Charles Payen et Claude Régnier, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 112), 1970, t. 1, p. 453-481.
- Johnston, Oliver Martin, « Origin of the legend of Floire and Blancheflor », Matzke Memorial Volume, Containing Two Unpublished Papers by John E. Matzke and Contributions in His Memory by His Colleagues (With Portrait), s. l., Stanford University Press (Leland Stanford Junior University Publications. University Series, 1), 1911, p. 125-138. [IA]
- Jordan, Leo, « Die Quellen des Aucassins und die Methode des Urteils in der Philologie », Zeitschrift für romanische Philologie, 44, 1924, p. 291-307. [Gall]
- Juneau, Marcel, « L'énigmatique "waumone" dans Aucassin et Nicolette », Zeitschrift für romanische Philologie, 89, 1973, p. 447-449. [DZ]
- Kamimska, Alexandra, « La valeur des pronoms personnels "en" et "y" dans Aucassin et Nicolette, chantefable du Moyen Âge », Revue de linguistique romane, 29, 1965, p. 98-104.
- Kinoshita, Sharon, Medieval Boundaries: Rethinking Difference in Old French Literature, Philadelphia, University of Pennsylvania Press (The Middle Ages Series), 2006, viii + 312 p.
CR: Shira Schwam-Baird, dans Olifant, 24:2, 2005, p. 47-50. * [MP] — Bill Burgwinkle, dans The Medieval Review, 07.11.10. * [TMR]
- Krappe, Alexander Haggerty, « Two ancient parallels to Aucassin et Nicolette, VI, 34-40 », Philological Quarterly, 4, 1925, p. 180-181. [PAO]
- Krappe, A. H., « Sur une forme norroise d'un épisode d'Aucassin et Nicolette », Romania, 55, 1929, p. 260-263.
- Lacy, Norris J., « Courtliness and comedy in Aucassin et Nicolette », Essays in Early French Literature Presented to Barbara M. Craig, éd. Norris J. Lacy et Jerry C. Nash, York, French Literature Publications, 1982, p. 65-72.
- Lefevre, Yves, « Sur Aucassin et Nicolette, IV, 8 », Romania, 76, 1955, p. 93-94.
- Le Rider, P., « La parodie d'un thème épique: le combat sur le gué dans Aucassin et Nicolette », La chanson de geste et le mythe carolingien. Mélanges René Louis publiés par ses collègues, ses amis et ses élèves à l'occasion de son 75e anniversaire, Saint-Père-sous-Vézelay, Musée archéologique régional, 1982, p. 1226-1233.
- Levy, Raphael, « Old French Dene », Modern Philology, 27:2, 1929, p. 155-157.
- Levy, Raphael, « L'emploi du mot desport dans Aucassin et Nicolette », Modern Language Notes, 64:3, 1949, p. 164-166. [Jstor]
- Liborio, M., « Aucassin et Nicolette, i limiti di una parodia », Cultura neolatina, 30, 1970, p. 156-171.
- Lot-Borodine, M., Le roman idyllique au Moyen Âge, Paris, 1913, p. 75-134.
- Louison, Lydie, De Jean Renart à Jean Maillart. Les romans de style gothique, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 69), 2004, 1007 p.
CR: Élisabeth Gaucher, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2004. [Rev] — Maureen Boulton, dans Medium Aevum, 75:1, 2006, p. 157-158. * [ASE, ASP] — Claude Lachet, dans Revue des langues romanes, 110:1, 2006, p. 278-280. *
- Martin, June H., Love's Fools: Aucassin, Troilus, Calisto and, the Parody of the Courtly Lover, London, Tamesis, 1972, 156 p.
- Mazzoni Peruzzi, Simonetta, « Du nouveau sur Aucassin et Nicolette », Devis d'amitié. Mélanges en l'honneur de Nicole Cazauran, éd. Jean Lecointe, Catherine Magnien, Isabelle Pantin et Marie-Claire Thomine, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance, 28), 2002, p. 39-69.
CR: Isabelle Garnier-Mathez, dans L'information littéraire, 60:4, 2008, p. 55-56. [Cairn]
- McKean, M. F., « Torelore and courtoisie », Romance Notes, 3, 1961-1962, p. 64-69.
- Ménard, Philippe, Le rire et le sourire dans le roman courtois en France au Moyen Âge (1150-1250), Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 105), 1969, 805 p.
- Ménard, Philippe, « La composition d'Aucassin et Nicolette », Mélanges Jeanne Wathelet-Willem, éd. Jacques de Caluwé, Liège, Association des romanistes de l'Université de Liège, 1978, p. 413-432.
- Menocal, Maria Rosa, « Signs of the times. Self, other, and history in Aucassin et Nicolette », The Romanic Review, 80, 1989, p. 497-511.
- Meyer-Lübke, W., « Aucassin und Nicolette », Zeitschrift für romanische Philologie, 34, 1910, p. 513-522. [Gall] [IA]
- Micha, A., « En relisant Aucassin et Nicolette », Le Moyen Âge, 65, 1959, p. 279-292. [Gall] — Réimpr. dans De la chanson de geste au roman: études de littérature médiévale, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 139), 1976, p. 465-478.
- Monsonégo, Simone, « Contribution statistique à l'étude de l'emploi des mots dans Aucassin et Nicolette », Bulletin des jeunes romanistes, 8, 1963, p. 37-42.
- Monsonégo, Simone, Étude stylo-statistique du vocabulaire des vers et de la prose dans la chantefable 'Aucassin et Nicolette', Paris, Klincksieck (Bibliothèque française et romane. Série A: Manuels et études linguistiques), 1966, 153 p.
- Musonda, Moses, « Le thème du "monde à l'envers" dans Aucassin et Nicolette », Medioevo romanzo, 7, 1980, p. 22-36.
- Neri, Ferdinando, « Viel antif », Atti della reale Accademia delle scienze di Torino, 66, 1931, p. ??.
CR: Mario Roques, dans Romania, 58, 1932, p. 447-450. * [Gall]
- Owen, D. D. R., « Aucassin et Nicolette annd the genesis of Candide », Studies on Voltaire and Eighteenth Century, 41, 1965, p. ??.
- Owen, D. D. R., « Chrétien, Fergus, Aucassin et Nicolette and the comedy of reversal », Chrétien de Troyes and the Troubadours: Essays in Memory of the Late Leslie Topsfield, Cambridge, St Catharine's College, 1984, p. 186-194.
- Paris, Gaston, Poèmes et légendes du Moyen Âge, Paris, 1900, p. 97-112.
Réimpr. de la préface de l'édition A. Bida 1878.
- Pauphilet, Albert, Le legs du Moyen Âge. Études de littérature médiévale, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série, Études et documents), 1950, 248 p.
- Pelan, Margaret, « Le deport du viel antif », Neuphilologische Mitteilungen, 60, 1959, p. 180-185.
- Pensom, Roger, « Form and meaning in Aucassin et Nicolette », Littera et Sensus: Essays on Form and Meaning in Medieval French Literature, Presented to John Fox, éd. David A. Trotter, Exeter, University of Exeter Press, 1989, p. ??.
CR: Alan E. Knight, dans Speculum, 67:2, 1992, p. 488-490. * [Jstor]
- Pensom, Roger, Aucassin et Nicolete: The Poetry of Gender and Growing up in the French Middle Ages, Bern, Lang, 1998.
CR: Leslie C. Brook, dans Medium Aevum, 68:2, 1999, p. 344-345. * [AS]
- Piccoli, R., « L'assonanza dei "vers orphelins" in Aucassin et Nicolette », Zeitschrift für romanische Philologie, 32, 1908, p. ??.
- Plangg, Guntram A., « Frage-Antwort-Strukturen in Aucassin et Nicolette »." Messner, Dieter (ed.); Pöckl, Wolfgang (ed.) and Birner, Angela (ed.). Romanisches Mittelalter. Göppinger Akad. Beiträge. 115. Göppingen: Kümmerle, 1981, p. 207-231.
- Pontfarcy, Yolande de, « Les jeux sur la dualité dans Aucassin et Nicolette », Analyse de roman: Studia Romanica, 11, 1985, p. 27-35.
- Rea, John A., « The form of Aucassin et Nicolette », Romance Notes, 15, 1973-1974, p. 504-508.
- Reinhard, John R., « The literary background of the chantefable », Speculum, 1:2, 1927, p. 157-169. [Jstor]
- Rogger, K., « Étude descriptive de la chantefable Aucassin et Nicolette », Zeitschrift für romanische Philologie, 67, 1951, p. 409-457; 70, 1954, p. 1-58. [DZ]
CR: Mario Roques, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 76, 1955, p. 113-119. [DZ]
- Rohr, Rupprecht, « Zu den Laissen in Aucassin et Nicolette », Romanistisches Jahrbuch, 11, 1960, p. 60-80.
- Roques, Mario, « Pour le commentaire d'Aucassin et Nicolette: "esclairier le cuer" », Mélanges d'histoire du Moyen Âge offerts à M. Ferdinand Lot par ses amis et ses élèves, Paris, 1925, p. 723-736.
- Roques, Mario, « Sur deux leçons contestées du manuscrit d'Aucassin et Nicolette », Mélanges Salverda de Grave, 1933, p. 263-271.
- Roques, Mario, « Pour le commentaire d'Aucassin et Nicolette », Romania, 59, 1933, p. 426-431; 61, 1935, p. 360-362. [Gall]
- Roques, Mario, « En vue d'une réédition d'Aucassin et Nicolette. Corrections et additions. Bibliographie mise à jour », Romania, 76, 1955, p. 99-102.
- Roussel, Claude, « Mots d'emprunt et jeux de dupes dans Aucassin et Nicolette », Romania, 117, 1999, p. 422-447.
- Ruby, Christine, « Aucassin et Nicolette », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 111-113.
Réimpr.: 1994.
- Sainéan, L., Les sources indigènes de l'étymologie française, ??, t. 3, 1930, p. 480-484.
- Sansone, Giuseppe E., Idillio e ironia in "Aucassin e Nicolette", Bari, Adriatica, 1950.
- Sargent, Barbara Nelson, « Parody in Aucassin et Nicolette: some further considerations », The French Review, 43:4, 1969-1970, p. 597-605. [Jstor]
- Sargent-Baur, Barbara N. et Robert F. Cook, Aucassin et Nicolette. A Critical Biography, London, Grant & Cutler (Research Bibliographies and Checklists, 35), 1981.
- Sauter, H., Wortgut und Dichtung. Eine lexikographisch-literatur-geschichtliche Studie über den Verfasser des altfranz. Cantefable Aucassin et Nicolette, Dissertation, München, ?? (Arbeit. zur roman. Phil., 14), 1934.
- Scheludko, D., « Zur Entstehungsgeschichte von Aucassin et Nicolette », Zeitschrift für romanische Philologie, 42, 1922, p. 458-490. [Gall]
- Schlickum, Julius, Die Wortstellung in der altfranzösischen Dichtung "Aucassin et Nicolette", Heilbronn, Henninger (Französische Studien, III, 3), 1882, 45 p.
- Schneiderman, Leo, « Folkloristic motifs in Aucassin and Nicolette », Connecticut Review, 8:1, 1975, p. 56-71.
- Schøsler, Lene, Les temps du passé dans "Aucassin et Nicolette": l'emploi du passé simple, du passé composé, de l'imparfait et du présent "historique" de l'indicatif, Odense, University of Odense Press (Études romanes de l'Université d'Odense, 5), 1974.
- Schroeder, Klaus-Henning, « Literatur des Übergangs: Aucassin et Nicolette », Festschrift fur Rupprecht Rohr zum 60. Geburtstag, éd. Wolfgang Bergerfurth, Erwin Diekmann et Otto Winkelmann, Heidelberg, Gross, 1979, p. 481-494.
- Schulze, A., « Zum Aucassin », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 61, 1937, p. 205-210.
- Smith, Barbara, « Toward an interpretation of Aucassin et Nicolette », Rendezvous: Journal of Arts and Letters, 3:1, 1968, p. 43-59.
- Smith, Nathaniel B., « The uncourtliness of Nicolette », Voices of Conscience. Essays on Medieval and Modern French Literature in Memory of James D. Powell and Rosemary Hodgins, éd. Raymond J. Cormier et Eric Sellin, Philadelphia, Temple University Press, 1977, p. 169-182.
- Smith, Nathaniel B., « Aucassin et Nicolette as stylistic comedy », Kentucky Romance Quarterly, 29, 1979, p. 479-490.
- Spitzer, Leo, « Le vers 2 d'Aucassin et Nicolette et le sens de la chantefable », Modern Philology, 45:1, 1948, p. 8-14.
- Spitzer, Leo, « Aucassin et Nicolette line 2 again », Modern Philology, 48, 1951, p. 154-156.
- Spraycar, Rudy S., « Genre and convention in Aucassin et Nicolette », The Romanic Review, 76:1, 1985, p. 94-115.
- Stewart, Joan Hinde, « Some aspects of verb use in Aucassin et Nicolette », The French Review, 50:3, 1976-1977, p. 429-436. [Jstor]
- Suchier, H., « Zu Aucassin (tateron, soïsté) », Zeitschrift für romanische Philologie, 14, 1890, p. 175. [Gall] [IA]
- Suchier, Hermann, « Zu Aucassin et Nicolette », Zeitschrift für romanische Philologie, 30, 1906, p. 513-521. [Gall]
Réplique à W. Foerster 1904.
- Suchier, Hermann, « Weiteres zu Aucassin und Nicolette », Voretzsch-Festagabe, Halle, 1927, p. 155-172.
- Szabics, Imre, « Moyens syntaxiques de l'expressivité poétique dans la chantefable Aucassin et Nicolette », Acta litteraria Academiae Scientiarum Hungaricae, 17, 1975, p. 427-4861.
- Szabics, Imre, « Az Aucassin es Nicolette expressziv szerkezetei », Filologiai Kozlony, 21, 1975, p. 137-153.
- Tattersall, « Shifting perspectives and the illusion of reality in Aucassin et Nicolette », French Studies, 38:3, 1984, p. 257-267. [OJ]
- Tattersall, Jill, « Social observation and comment in Aucassin et Nicolette », Neuphilologische Mitteilungen, 86:4, 1985, p. 551-565.
- Thomov, Thomas S., « Les groupements de substantifs, verbes et adjectifs et leurs efferts rythmiques dans les strophes d'Aucassin et Nicolette », Mélanges de linguistique et de littérature romanes offerts à Mario Roques par ses amis, ses collègues et ses anciens élèves de France et de l'étranger, Bade, Art et Science; Paris, Didier, t. 4, 1952, p. ??.
- Tieman, H., Die Entstehung der mittelalterlichen Novelle in Frankreich, Hamburg, 1961.
- Trotin, Jean, « Vers et prose dans Aucassin et Nicolette », Romania, 97, 1976, p. 481-508.
- Urwin, K., « The setting of Aucassin et Nicolette », The Modern Language Review, 31, 1936, p. 403-405.
- Vance, Eugene, « The word at heart: Aucassin et Nicolette as a medieval comedy of language », Yale French Studies, 45, 1970, p. 33-51. [Jstor]
- Vance, Eugene, « Aucassin et Nicolette as a medieval comedy of signification and exchange », The Nature of Medieval Narrative, éd. Minnette Grunmann-Gaudel et Robin F. Jones, Lexington, French Forum (French Forum Monographs, 22), 1980, p. 57-75.
- Vance, Eugene, « Aucassin et Nicolette and the poetics of discourse », Marvelous Signals: Poetics and Sign Theory in the Middle Ages, Lincoln, Nebraska University Press (Regents Studies in Medieval Culture), 1986 [réimpr.: 1989], p. ??- ??.
- Vendryès, J., « La couvade chez les Scythes », Comptes rendus des séances de l'Académie des inscriptions, 1934, p. 329-339.
- Vincensini, Jean-Jacques, « Rhétorique de la fraîcheur et valeurs de l'idylle dans Aucassin et Nicolette », Chanson pouvez aller pour tout le monde. Recherches sur la mémoire et l'oubli dans le chant médiéval. Hommage à Michel Zink, éd. A. M. Babbi et C. Galderisi, Orléans, Paradigme (Medievalia, 37), 2001, p. 151-175.
- Vitz, Evelyn Birge, « Variegated performance in Aucassin et Nicolette », Cultural Performances in Medieval France: Essays in Honor of Nancy Freeman Regalado, éd. Eglal Doss-Quinby, Roberta L. Krueger et E. Jane Burns, Cambridge, Brewer, 2007, p. 235-245.
- Williams, J. Killa, « A disputed reading in Aucassin et Nicolette », The Modern Language Review, 27, 1932, p. 62-63.
CR: Mario Roques, dans Romania, 58, 1932, p. 447-450. * [Gall]
- Williamson, Joan B., « Naming as a source of irony in Aucassin et Nicolette », Studi francesi, 51, 1973, p. 401-409.
- Winkler, Emil, « Or dient et cantent et fablent », Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 64, 1942, p. 284-302.
- Woods, W. S., « The aube in Aucassin et Nicolette », Mediaeval Studies in Honor of Urban Tigner Holmes, Jr., éd. John Mahoney et John Esten Keller, Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1965, p. 209-215.
- Psyché, 1949, p. 80-93
- Bulletin de l'Académie royale de Belgique, classe des lettres, 5e série, 35, 19493
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Serena Modena, Yolande de Pontfarcy Sexton et Jean-Jacques Vincensini
Dernière mise à jour: 13 novembre 2011
|
Signaler une erreur ou une omission |