logo arlima

Baldo

Biographie

XIIIe siècle

Fabuliste latin

Bibliographie

  1. Novus Aesopus

    Titre: 
    Date:XIIIe siècle
    Forme:1268 vers
    Contenu:Recueil de fables inspirés du Panchatantra
    Incipit:Versibus istud opus, cuius fuit auctor Esopus,
    Baldo, quod exegit rudis eius musa, coegit.
    Artis adhuc prisce quod fictum tempore disce,
    simplicitate stili, nouitatis origine uili…
    Explicit:…quos monitis blandis a factis ante nefandis
    prorsus et obscenis cohibet uix suasio lenis,
    donec eos uerbis uis durior artet acerbis,
    finis ut erroris sit eis uel causa pudoris.
    Tres digiti scribunt, sic totum corpus laborat.
    Finis adest operis, mercedem posco laboris.
    Finiui librum, scripsi sine manibus istum.
    Manuscrits
    1. Heiligenkreuz, Stiftsbibliothek, 112, f. 114v-121r, XIII ou XIV
    2. Wien, Österreichische Nationalbibliothek, lat. 303, f. 92v-102, fin XIII ou déb. XIV
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Méril, Édélestand du, Poésies inédites du Moyen Âge précédées d'une histoire de la fable ésopique, Paris, Franck, 1854, [iii] + 456 p. (ici p. 213-259) [GB] [IA]
      Réimpression:
      • Genève, Slatkine, 1977
    • Hervieux, Léopold, Les fabulistes latins depuis le siècle d'Auguste jusqu'à la fin du Moyen Âge. Tome V: Jean de Capoue et ses dérivés, Paris, Firmin-Didot, 1899, ii + 787 p. (ici p. 37-38 et 339-378) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
      Comptes rendus: Paul Meyer, dans Romania, 28, 1899, p. 482. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] — Gaston Paris, dans Journal des savants, 1899, p. 207-226 et 581-595 [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      Réimpressions:
      • New York, Burt Franklin (Burt Franklin Research and Source Works Series, 99), 1965
      • Hildesheim, Olms, 1970
    • Hilka, Alfons, « Beiträge zur lateinischen Erzählungsliteratur des Mittelalters. I. Der Novus Aesopus des Baldo. II. Eine lateinische Übersetzung der griechischen Version des Kalila-Buchs », Abhandlungen der Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, Philologisch-Historische Klasse, Neue Folge, 21:3, 1928, p. 21-58.
    Traductions modernes
    Études
    • Chesnutt, Michael, « The grateful animals and the ungrateful man », Fabula, 21:1-2, 1980, p. 24-55.
    • Dicke, Gerd, et Klaus Grubmüller, Die Fabeln des Mittelalters und der frühen Neuzeit: ein Katalog der deutschen Versionen und ihrer lateinischen Entsprechungen, München, Fink (Münstersche Mittelalter-Schriften, 60), 1987, 891 p. [DS-BSB] [GB]
      Compte rendu: Klaus Speckenbach, dans Arbitrium, 6:3, 1988, p. 244-250. DOI: 10.1515/arbi.1988.6.3.244
    • Hervieux, Léopold, Notice sur les fables latines d'origine indienne, Paris, Firmin Didot, 1898, [ii] + 78 p. [GB] [IA]
      Compte rendu: Léopold Delisle, dans Journal des savants, 1898, p. 158-173. [Pers] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
      Impression à part de l'introduction à l'édition.
    • Manitius, Maximilian, Geschichte der lateinischen Literatur des Mittelalters, München, Beck (Handbuch der klassischen Altertumswissenschaft, 9), t. 3, 1931, p. 776-777.
    • Wikander, Stig, « Från indisk djurfabel till isländsk saga », Vetenskapssocieteten i Lund. Årsbok, 1964, p. 87-114.
Permalien: https://arlima.net/no/788


Voir aussi:
> Wikidata: Q123467304
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Klementyna Aura Glińska
Dernière mise à jour: 12 août 2014

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter