 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Berta da li gran pié
| Titre: | |
| Date: | |
| Commanditaire: | |
| Dédicataire: | |
| Forme: | |
| Langue: | Franco-italien |
| Contenu: | Version franco-italienne de Berte aus grans piés d'Adenet le Roi. |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
| Continuations: | |
| Remaniements: | |
| Traductions: | |
| Voir aussi: | |
Manuscrits
Éditions modernes
- Mussafia, Adolf, « Berta de li grant pié », Romania, 3, 1874, p. 339-364; 4, 1875, p. 91-107.
- Subak, Jul., « Die franko-italienische Version der Enfances Ogier nach dem Codex Marcianus XIII », Zeitschrift für romanische Philologie, 33, 1909, p. 536-570. [Gall]
- Berta da li pè grandi. Codice Marciano XIII, Introduzione, testo, note e glossario, éd. Carla Cremonesi, Milano, 1966.
CR: Manfred Höfler, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 84, 1968, p. 179-181. [DZ] — Félix Lecoy, dans Romania, 98, 1968, p. 143-144.
Traductions modernes
Études
- Adler, Alfred, « The structural meaning of Berta da li pe grandi », Italia, 17, ??, p. 101-108.
- Henry, Albert, « Berta da li gran pié et la Berte d'Adenet », Cultura neolatina, 21, 1961, p. 135-140.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 15 novembre 2009
|
Signaler une erreur ou une omission |