Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

La Bible en prose française

Bibliographie

Titre: 
Date:XIVe siècle
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Mise en prose de la paraphrase biblique intitulée Poème anglo-normand sur l'Ancien Testament, à laquelle on a ajouté les livres du Nouveau Testament.
Incipit: 
Explicit: 
Manuscrits
  1. Boston, Public Library, De Ricci, 76 |N|
  2. London, British Library, Additional, 54325 |N|
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 6260 |N|
  4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 9562 |N|
Éditions modernes
Traductions modernes
Études
  • Berger, Samuel, La Bible française au Moyen Âge. Étude sur les plus anciennes versions de la Bible écrites en prose de langue d'oïl, Paris, Imprimerie nationale, 1884, xvi + 450 p. (ici p. 54-55) [GB] [IA]
    Compte rendu: Paul Meyer, dans Romania, 17, 1888, p. 121-141. 31 [GB] [IA: ex. 1, ex. 2] [HT]
    Réimpression
  • Bonnard, Jean, Les traductions de la Bible en vers français au Moyen Âge, Paris, Imprimerie nationale, 1884, ii + 244 p. (ici p. 92-104) [GB] [IA]
    Réimpression
  • Lansard, Lydie, « Proximité et mise à distance du texte biblique dans la version en moyen français de l'Évangile de Nicodème contenue dans les manuscrits Londres, British Library Additional 53325, Paris, BnF, fr. 9562 et Paris, BnF, fr. 6260 », Textes sacrés et culture profane: de la révélation à la création, éd. Mélanie Adda, Bern, Peter Lang (Recherches en littérature et spiritualité, 17), 2010, p. 35-61.
  • Nobel, Pierre, Poème anglo-normand sur l'Ancien Testament. Édition et commentaire, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 37), 1996, 2 t.
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 mars 2017