 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Blandin de Cornouailles et Guillot Ardit de Miramar
| Titre: | |
| Date: | XIVe siècle |
| Forme: | 2386 vers |
| Langue: | Occitan |
| Contenu: | 2394 vers octosyllabiques à rimes plates |
| Incipit: | En nom de Dieu commenzeray un bel dictat et retrayrai d'amors et de cavalaria, et d'una francha compagnia... |
| Explicit: | ... atroberon bonas molhers, car feron com(a) bons cavaliers; e pregas Dieu che ayssi vos prenna e che vos don (a tut e a tute) la bona strenna. |
Manuscrit
- Torino, Biblioteca nazionale universitaria, G. II. 34, 131 f.
Éditions modernes
- Meyer, Paul, « Le Roman de Blandin de Cornouailles et de Guillot Ardit de Miramar publié pour la première fois d'après le ms. unique de Turin », Romania, 2, 1873, p. 170-202. [IA: ex. 1, ex. 2]
- Blandin de Cornouaille. Introduction, édition diplomatique, glossaire [par] C. H. M. Van der Horst, The Hague et Paris, Mouton, 1974.
- Blandin di Cornovaglia, a cura di Sabrina Galano, Alessandria, Edizioni dell'Orso (Gli orsatti, 19), 2004, 224 p.
Traductions modernes
- en français:
- Blandin de Cornouaille, trad. fr. Jean-Charles Huchet, dans La légende arthurienne. Le Graal et la Table ronde, Paris, Laffont (Bouquins), 1989, p. 923-956.
- en italien:
- Galano 2004 (voir sous Éditions modernes)
Études
- De Caluwé, J., « Le Roman de Blandin de Cornouaille et de Guillot Ardit de Miramar: une parodie de roman arthurien? », Actes du VIIe congrès international de langue et de littérature d'oc et d'études franco-provençales, Cultura neolatina, 38, 1978, p. 55-66.
- Raynouard, Lexique roman, t. 1, p. 315-320.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 4 juillet 2011
|
Signaler une erreur ou une omission |