 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Bocados de oro
Bibliographie
| Date: | Avant 1257 |
| Forme: | Prose |
| Langue: | Espagnol |
| Contenu: | |
| Incipit: | Éstos son los dichos del propheta Sed e sus castigos, e él fue el primero por quien fue rescebida la ley e la sabencia. E dixo que ha de aver en el creyente diez e seis virtudes: La primera es conoscer a Dios e a sus ángeles. La segunda es conoscer el bien e el mal; el bien, para punar en lo fazer, e el mal, para se guardar de lo non fazer... |
| Explicit: | ... E dixieron-le: ¿Quál es la [señal de la] nesciedat? E dixo: Amar riqueza e aver luenga fiuza e aver fuerte cobdicia. E dixieron-le: ¿Quál es la señal de la ceguedat? E dixo: Fiar ome en quien non deve fiar. |
| Traduction: | Liber philosophorum moralum antiquorum (latin) |
Manuscrits
- San Lorenzo de El Escorial, Biblioteca del Real Monasterio San Lorenzo, E. III. 10
Version A
- Madrid, Biblioteca nacional de España, H III 6
Version B
Éditions anciennes
- Sevilla, 1495
- Salamanca, 1499
- Toledo, 1502
- Toledo, 1510
- Valencia, 1522
- Valladolid, 1527
Éditions modernes
- Bocados de oro. Kritische Ausgabe des altspanischen Textes von Mechthild Crombach, Bonn, Romanisches Seminar der Universität Bonn (Romanistische Versuche und Vorarbeiten, 37), 1971, xlv + 204 p.
Traductions modernes
Études
- Knust, Hermann, « Ein Beitrag zur Kenntnis der Escorialbibliothek », Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 10, 1869, p. 33-72, 129-172 et 272-330. (p. 131-149) [IA]
- Knust, Hermann, « Über den Grundtext der Bocados de oro », Jahrbuch für romanische und englische Literatur, 11, 1870, p. 387-395. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2, ex. 3]
- Mettmann, W., Neues zur Überlieferungsgeschichte der sogennanten "Bocados de Oro". Wort und Text. Festschrift für Fritz Schalk, Frankfurt am Main, 1963.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 29 octobre 2008
|
Signaler une erreur ou une omission |