Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

I cantari di Rinaldo da Monte Albano

Bibliographie

Titres: 
Date: 
Commanditaire: 
Dédicataire: 
Forme:Vers
Langue:Italien
Contenu:Adaptation du roman français Renaut de Montauban.
Incipit: 
Explicit: 
Continuations: 
Remaniements: 
Traductions: 
Voir aussi: 
Manuscrits
Éditions modernes
  • I cantari di Rinaldo da Monte Albano, éd. Elio Melli, Bologna, 1973.
Traductions modernes
  • en français:
Études
  • Melli, Elio, « Caractéristiques philologiques et fabulistiques de la version italienne de Renaut de Montauban (I Cantari di Rinaldo da Monte Albano) », Reinold: Ein Ritter für Europa, Beschützer der Stadt Dortmund. Funktion und Aktualität eines mittelalterlichen Symbols für Frieden und Freiheit. 1. Internationale Reinoldustage Dortmund, 8. bis 12. Januar 2003, éd. Beate Weifenbach, Berlin, Logos (Europäische Kulturbeziehungen im Mittelalter und in der frühen Neuzeit, 1), 2004, p. 95-98.
  • Rajna, Pio, « Rinaldo da Montalbano », Il propugnatore, 3, 1870, 1, p. 213-241; 2, p. 58-127.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 janvier 2008



Signaler une erreur ou une omission