logo arlima

La chronique des rois de France

Bibliographie

Titre: 
Date:XIIIe siècle
Langue:Français
Genre: 
Forme:Prose
Contenu:Chronique des rois de France depuis les légendaires origines troyennes jusqu'au règne de Philippe-Auguste. Selon Buridant (2007: 77-78), cette chronique est constituée des parties suivantes:
  1. De l'origine troyenne jusqu'à l'année 829 (fin des Annales royales), partie à laquelle nous proposons de donner le nom de Origines royales: Chantilly 869, ff. 1-164v = absent du manuscrit Vatican Regina 624. […]
  2. Traduction de la Vita Karoli d'Eginhard: Vatican Reg. Lat. 624, ff. 1-13 = Chantilly 869, ff. 165-176. […]
  3. Traduction de la Chronique du Pseudo-Turpin: Vatican Reg. Lat. 624, ff. 14-31v = Chantilly 177-197 […]
  4. Traduction de la Vita Ludovici Pii de l'Astronome: Vatican Reg. Lat. 624[,] ff. 31v-63v = Chantilly 197-231 […]
  5. Traduction allant du règne de Charles le Chauve à Philippe 1er. […]
  6. Traduction de la Vie de Louis VI et de la Vie de Louis VII […]
  7. Traduction de la Philippide de Guillaume le Breton […]
Incipit:Des que ge me sui entremis d'escrivre et de raconter la vie et la conversacion et le renomez faiz par tot le monde mon boen signour et celui qui si doucement me norri…
Explicit: 
Manuscrits
  1. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 869, f. 1r-164v [⇛ Description]
  2. Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi latini, 624 [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • La traduction du Pseudo-Turpin du manuscrit Vatican Regina 624. Édition avec introduction, notes et glossaire [par] Claude Buridant, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 142), 1976, 163 p.
    Compte rendu: Margaret W. Epro, dans The French Review, 51:5, 1977-1978, p. 722-723.
    Édition partielle.
Traductions modernes
Études
  • Botineau, Pierre, « L'histoire de France en français, de Charlemagne à Philippe-Auguste. La compilation du ms. 624 du fonds de la reine à la Bibliothèque Vaticane », Romania, 90, 1969, p. 79-99. DOI: 10.3406/roma.1969.2686
  • Buridant, Claude, « Problèmes méthodologiques dans l'étude des traductions du latin au français au XIIIe siècle: le domaine lexical. Les couples de synonymes dans l'Histoire de France en français de Charlemagne à Philippe-Auguste », Linguistique et philologie: applications aux textes médiévaux. Actes du colloque des 29 et 30 avril 1977, Université de Picardie, Centre d'études médiévales, éd. Danielle Buschinger, Amiens, Université de Picardie; Paris, Champion, 1977, p. 293-324.
  • Buridant, Claude, « De l'ancien au moyen français: la traduction de la Philippide de Guillaume le Breton dans la Chronique des rois de France et son évolution d'après les manuscrits, du XIIIe au XVe siècle: aspects d'une récriture », De la plume d'oie à l'ordinateur: études de philologie et de linguistique offertes à Hélène Naïs, Verbum, numéro spécial, 1985, p. 35-57.
  • Buridant, Claude, « La traduction dans l'historiographie médiévale: l'exemple de la Chronique des rois de France », Traduction et traducteurs au Moyen Âge. Actes du colloque international du CNRS, organisé à Paris, Institut de recherche et d'histoire des textes, les 26-28 mai 1986, éd. Geneviève Contamine, Paris, Éditions du CNRS (Documents, études et répertoires), 1989, p. 243-263.
    Compte rendu: F. Chatillon, dans Revue du Moyen Âge latin, 45:3-4, 1989, p. 109-111.
  • Buridant, Claude, « Vers un glossaire de L'Histoire des rois de France: contribution à l'étude des problèmes de traduction au Moyen Âge », Pratiques de traduction au Moyen Âge. Actes du colloque de l'Université de Copenhague, 25 et 26 octobre 2002. Medieval Translation Practices. Papers from the Symposium at the University of Copenhagen, 25th and 26th October 2002, éd. Peter Andersen, København, Museum Tusculanum Press, 2004, p. 156-177.
    Comptes rendus du recueil: Frédéric Duval, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 163:1, 2005, p. 325-327. — Michael Schreiber, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:4, 2005, p. 680-681.
  • Buridant, Claude, « Connecteurs et articulations du récit en ancien et en moyen français: le cas de la Chronique des rois de France », Texte et discours en moyen français. Actes du XIe Colloque international sur le moyen français, éd. Anne Vanderheyden, Jesse Mortelmans, Walter De Mulder et Theo Venckeleer, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 3), 2007, p. 73-94.
  • Labory, Gillette, « Essai d'une histoire nationale au XIIIe siècle: la Chronique de l'Anonyme de Chantilly-Vatican », Bibliothèque de l'École des chartes, 148:2, 1990, p. 301-354. DOI: 10.3406/bec.1990.450581
  • Spiegel, Gabrielle M., The Past as Text: the Theory and Practice of Medieval Historiography, Baltimore, Johns Hopkins University Press (Parallax), 1997, xxii + 298 p.
    Réimpression:
    • 1999
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 352, no 3755)
    Dictionnaires: DEAF Boss
Permalien: https://arlima.net/no/930


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 10 octobre 2022

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter