logo arlima

Crescas du Caylar

Israël Caslari | Crescas Caslari

Biographie

XIVe siècle

Médecin juif vivant dans le Midi de la France

Bibliographie

Généralités
  • Piudik, Jaclyn Tzvia, Hybridity in the Fourteenth-Century Esther Poems of Israel Caslari, Ph. D. dissertation, University of Toronto, 2014, viii + 341 p. [handle.net]
  • Renan, Ernest, « Les écrivains juifs français du XIVe siècle », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 31, 1893, p. 351-789. [GB] [IA]
    Tiré à part: Renan, Ernest, Les écrivains juifs français du XIVe siècle, Paris, Imprimerie nationale, 1893, xviii + 469 p. [GB] [IA]
  1. Le roman d'Esther

    Titre:Aucun titre dans le ms.; Le roman d'Esther en provençal (éd. Neubauer et Meyer)
    Date:Vers 1327
    Langue:Occitan (en caractères hébreux)
    Genre: 
    Forme:448 vers octosyllabiques à rimes plates
    Contenu:Adaptation de l'histoire biblique d'Esther.
    Incipit:Tot tems per aqesta sazon
    Dieu nos a [be] donat razon
    de servir lo e de grazir
    sos madamenz e obezir…
    Explicit:… de[l] dir ma gent seria em plag
    per qe vos dic, senher, se vos plag,
    qe aiso saber vos non volhas
    car de badas i sercarias
    [la fin manque]
    Manuscrits
    1. New York, Jewish Theological Seminary, MS Adler 2039, f. 23v-29r
      Incomplet de la fin.
    2. Roma, Biblioteca Casanatense, Heb. 3140, f. 190rb-192ra
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Neubauer, A., et P. Meyer, « Le roman provençal d'Esther par Crescas du Caylar, médecin juif du XIVe siècle », Romania, 21, 1892, p. 194-227. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1892.5717
    • Pansier, P., « Le roman d'Esther de Crescas du Cailar », Annales d'Avignon et du Comtat Venaissin, 11, 1925, p. 5-18.
    • Silberstein, Susan Milner, The Provençal Esther Poem Written in Hebrew Characters c. 1327 by Crescas de Caylar: Critical Edition, Ph. D. dissertation, University of Pennsylvania, University Park, 1973, xxvii + 331 p. [PQ]
    • Nouvelles courtoises occitanes et françaises, éditées, traduites et présentées par Suzanne Méjean-Thiolier et Marie-Françoise Notz-Grob, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche, 4548. Lettres gothiques), 1997, 704 p. [IA]
      Réimpressions:
      • 2005
      • 2010
    Traductions modernes
    • en français:
      • Méjean-Thiolier et Notz-Grob 1997 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Baricci, Erica, « “Puisque Esther, elle aussi comédienne, sut jouer la comédie au roi”: la storia di Ester nel teatro giudeo-provenzale », La Bibbia in scena, Altre modernità, n° spécial, 2011, p. 44-55. [www]
    • Bevevino, Lisa Shugert, « Vashti and the Golden Legend: a pagan queen turns saint? », Magnificat. Cultura i literatura medievals, 1, 2014, p. 89-109. [www] [DBNL] DOI: 10.7203/MCLM.1.3178
    • Einbinder, Susan L., « Medicine and history in Crescas Caslari's Esther », Speculum, 80:2, 2005, p. 437-463. [jstor.org]
    • Labère, Nelly, Gastrono(r)mie. Naissance de la littérature gastronomique, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 88), 2021, 392 p.
    • Müller, Erich, Die altprovenzalische Versnovelle, Halle a. S., Niemeyer (Romanistische Arbeiten, 15), 1930, xv + 153 p. [IA]
    • Viguier, M. C., « Les juifs dans le texte occitan: autour de la Reine Esther », Contacts de langues, de civilisations et intertextualité. IIIe Congrès international de l'Association internationale d'études occitanes. Montpellier 20-26 septembre 1990, Montpellier, Université Paul Valéry – Imprimerie de la recherche, 1992, t. 2, p. 569-582.
  2. Esther

    Titre: 
    Date:XIVe siècle
    Langue:Hébreu
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu:Adaptation de l'histoire biblique d'Esther.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Cincinnati, Hebrew Union College, MS 396, f. 19b-27b
    2. New York, Columbia University, Rare Book and Manuscript Library, MS X893 C-J55 Vol. 31, f. 75a-87a
    3. Oxford, Bodleian Library, MS heb. e. 10, f. 48r-59r
    4. London, British Library, Add. Heb. 19663, f. 21a-32a
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Iggeret haPurim of "Maestre Koskas", Salonika, 1853.
    • Piudik, Jaclyn Tzvia, Hybridity in the Fourteenth-Century Esther Poems of Israel Caslari, Ph. D. dissertation, University of Toronto, 2014, viii + 341 p. (ici p. 281-341) [handle.net]
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
Répertoires bibliographiques
  • Brunel, Clovis, Bibliographie des manuscrits littéraires en ancien provençal, Paris, Droz (Société de publications romanes et françaises, 13), 1935, xix + 147 p. (ici p. 8, no 23)
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine – Marseille, Laffitte, 1973
Permalien: https://arlima.net/no/5523


Voir aussi:
> Wikidata: Q54670855
> Jonas: intervenant/7031
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Gilles Firmin et Nelly Labère
Dernière mise à jour: 10 septembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter