Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Donnei des amanz

Bibliographie

Titres: 
Date:Fin du XIIe siècle
Commanditaire: 
Dédicataire: 
Forme:1244 vers octosyllabiques
Langue:Français
Contenu: 
Incipit: 
Explicit: 
Continuations: 
Remaniements: 
Traductions: 
Voir aussi: 
Manuscrit
  1. Cologny (Genève), Fondation Martin Bodmer, 82
    Cheltenham, Thomas Phillipps, 3713.
Éditions modernes
  • Paris, Gaston, « Le donnei des amants », Romania, 25, 1896, p. 497-541. [Gall]
  • Tristan et Iseut. Les poèmes français. La saga norroise. Textes originaux et intégraux présentés, traduits et commentés par Daniel Lacroix et Philippe Walter, Paris, Librairie générale française (Livre de poche. Lettres gothiques, 4521), 1989, 637 p.
    Réimpr.: 1992; 2004.
Traductions modernes
  • en français:
    • Lacroix et Walter 1989 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Busby, Keith, « The Donnei des amanz and courtly tradition », Medioevo romanzo, 14, 1989, p. 181-195.
  • Meyer, Paul, « Notice du ms. 25970 de la Bibl. Phillipps », Romania, 37, 1908, p. 217-221.
  • Potelle, M., « Le conte de l'Oiselet dans Le donnei des amanz », Mélanges offerts à Rita Lejeune, Gembloux, Duculot, 1969, p. 1299-1307.
  • Telfer, J. M., « The evolution of a mediaeval theme », The Durham University Journal, 45, 1952-1953, p. 25-34.
  • Witchard, Glenys, et Françoise Fery-Hue, « Donnei des amanz », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 389.
    Réimpr.: 1994.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 avril 2008



Signaler une erreur ou une omission