 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Libro de los engaños e los asayamientos de las mugeres
Bibliographie
| Date: | 1253 |
| Commanditaire: | |
| Dédicataire: | |
| Forme: | Prose |
| Langue: | Castillan |
| Contenu: | Probablement basée sur un texte arabe perdu, cette version du Roman des sept sages de Rome ressemble aux versions syriaque et grecque par le contenu et la séquence des récits. |
| Incipit: | Avia un rrey en Judea que avia nonbre Alcos... |
| Explicit: | ... e el rrey mandola quemar en un caldera en seco. |
| Continuations: | |
| Remaniements: | |
| Traductions: | |
Manuscrit
- Madrid, Biblioteca de la Real Academia española, « El Conde Lucanor, Ms. Antigua », f. 63r-79v
Éditions modernes
- Versiones castellanas del Sendebar. Edición y prólogo por Ángel González Palencia, Madrid et Granada, Consejo superior de investigaciones científicas, 1946, p. 1-66.
- El libro de los engaños, éd. John Esten Keller, Chapel Hill, University of North Carolina Press (University of North Carolina Studies in the Romance Languages, 20), 1953.
- Libro de los engaños e los asayamientos de las mugeres, éd. Emilio Vuolo, Napoli, Liguori (Nuovo medioevo, 4), 1980.
Traductions modernes
Études
- Lacarra Ducay, María Jesús, Cuentística medieval en España. Los orígines, Zaragoza, Universidad de Zaragoza (Publicaciones del Departamento de literatura española, 1), 1979.
- Lacarra Ducay, María Jesús, Sendebar, Madrid, Cátedra, 1989.
- Paltrinieri, Elisabetta, Il libro degli inganni tra Oriente e Occidente, Torino, Le Lettere, 1992.
Rédaction: Hans R. Runte
Dernière mise à jour: 4 février 2008
|
Signaler une erreur ou une omission |