Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

El espejo de los legos

Bibliographie

Titres:Espejo de los legos (mss. AB); Especulum laycorum (ms. C)
Date:Entre 1447 et 1455
Forme:Prose
Langue:Castillan
Contenu:Traduction du recueil d'exempla anonyme intitulé Speculum laicorum.
Incipit:Capitulo I. De la abstinençia
La abstinencia es de tres maneras. La primera es de tomar atenpradamente los manjares; e esta es buena. Dize en el VIo de los Cuentos: Los que se quisieren consagrar al Sennor deuen abstenerse del vino e de toda cosa que pueda enbeudar...
Explicit:... E de aquí es lo que dize Sant Agustín que de tal trastornamiento de coraçón es ferido el pecador que se olvide a la muerte de sy mesmo porque non se acordó de Dios biviendo. E de aquesta materia podrás más fallar suso en el capítulo de las cosas mal ganadas, e en el capítulo de la avareza, e en el capítulo de las sepulturas. Aquí acaba el libro que es llamado espejo de los legos.
[Le ms. C ajoute:] de la qual [sepultura] se deue ome menbrar mientras en este mundo dura, porque si non seruir a Dios todo lo al es vanidat e locura, porque la vida deste mundo es llena de mesquindat e de mucha tristura. De lo qual nos libre Dios e nos lleue a su folgura. Amén. Finito libro redantur laudes Christo. Amén.
Manuscrits
  1. El Escorial (Madrid), Biblioteca del Real Monasterio San Lorenzo, X. III. I (D) |N|
  2. Madrid, Biblioteca nacional de España, 94, f. 1r-231r (A) |N|
  3. Madrid, Biblioteca nacional de España, 117, f. 1r-175v (B) |N|
  4. Madrid, Biblioteca nacional de España, 18465, p. 1-167 (C) |N|
Éditions modernes
  • El especulo de los legos. Texto inédito del siglo XV. Edición, estudio e investigación de fuentes por José M.a Mohedano Hernández, Madrid, Consejo superior de investigaciones científicas, 1951, l + 548 p.
Traductions modernes
  • en français:
Études

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 25 janvier 2008



Signaler une erreur ou une omission