Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Eustache d'Amiens

Huistace d'Amiens

Biographie

Bibliographie

  1. Du bouchier d'Abeville

    Titre:Du bouchier d'Abeville (mss. A et H); De David le bouchier (ms. C, main postérieure); Le dit du bouchier d'Abeville (ms. O, inc.); Li bouchiers d'Abeville (ms. O, expl.); D'un bouchier d'Abbevile (ms. T); Le bouchier d'Abeville (éd. Noomen et van den Boogaard); The butcher of Abbeville (trad. Eichmann et DuVal)
    Date:XIIIe siècle
    Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates: 546 dans le ms. C, 562 dans O, 564 dans T, 566 dans A et 582 dans H
    Langue:Français
    Contenu:Fabliau
    Incipit:Or escoutez une merveille
    – onques n'oïtes sa pareille –
    que je vos veil dire et conter.
    Or metez peine a l'escouter...
    Explicit:... Chascuns en die son savoir:
    li quels doit mieus la pel avoir,
    ou li prestres, ou la prestresse,
    ou la bease piperesse?
    Manuscrits
    1. Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, Hamilton, 257, f. 19vb-22rb (C) |N|
    2. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 475 (1578), f. 210ra-214va (H) |N|
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 158va161rb (A) |N|
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2168, f. 209vb-213vb (H) |N|
    5. Pavia, Biblioteca universitaria, Aldini, 219, f. 50ra-53vb (O) |N|
    Éditions modernes
    Voir l'éd. Noomen et van den Boogaard pour la liste complète jusqu'en 1986.
    • Eustache d'Amiens, Le boucher d'Abbeville. Introduction et traduction de John Orr, London et Edinburgh, Oliver and Boyd, 1947, xvi + 45 p.
      Édition et traduction française d'après le ms. H.
    • Eustache d'Amiens, Du bouchier d'Abevile. Fabliau du XIIIe siècle. Texte critique et édition diplomatique des cinq manuscrits par Jean Rychner, Genève, Droz (Textes littéraires français, 219), 1975, 111 p.
      CR: Raymond Eichmann, dans The French Review, 50:2, 1976, p. 333-334. — Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 135, 1977, p. 174-175. — Omer Jodogne, dans Scriptorium, 31, 1977, p. 351. — Jean-Jacques Marchand, dans Vox romanica, 36, 1977, p. 360-361. — Gilles Roques, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 94, 1978, p. 168-171.
    • The French Fabliau B. N. MS. 837, Edited and Translated by Raymond Eichmann and John DuVal, New York et London, Garland (Garland Library of Medieval Literature, Series A, 16-17), 1984-1985, 2 t., liii + 239, xii + 291 p. (t. 2, p. 2-26 et 265-269)
    • Nouveau recueil complet des fabliaux (NRCF), publié par Willem Noomen et Nico van den Boogaard, Assen et Maastricht, Van Gorcum, t. 3, 1986, xx + 506 p. (p. 211-236 et 438-442)
    Traductions modernes
    Voir l'éd. Noomen et van den Boogaard pour la liste complète jusqu'en 1986.
    • en anglais:
      • Eichmann et DuVal 1984-1985 (voir sous Éditions modernes)
    • en français:
      • Orr 1947 (voir sous Éditions modernes)
      • Fabliaux du Moyen Âge. Édition présentée, annotée et commentée par Thierry Revol. Traduction de Thierry Revol, s. l., Larousse (Petits classiques Larousse, 145), 2009, 158 p. (p. 91-102)
        Édition scolaire.
    Études
    • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 229, no 2468)
      Dict.: DEAF Boss
    • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (p. 62, no 6498)
    • Labie-Leurquin, Anne-Françoise, « Eustache d'Amiens », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 429.
      Réimpr.: 1994.
    • Lacy, Norris J., « The fabliaux and comic logic », L'Esprit Créateur, 16, 1976, p. 39-45.
    • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 2, p. 439, no 4591; p. 445, no 4642)
      Dict.: DEAF Boss2
      CR: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. * [Pers]
    • Webster Spargo, John, Chaucer's "Shipman's Tale": The Lover's Gift Regained, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia = Societas scientiarum Fennica (Folklore Fellows' Communications, 91), 1930, 72 p.
      Réimpr.: s. l., Folcroft Library Editions, 1971.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 14 décembre 2011



Signaler une erreur ou une omission