Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Fierenbras

Bibliographie

Titre: 
Date: 
Commanditaire: 
Dédicataire: 
Forme: 
Langue:Français
Contenu:Version anglo-normande de Fierabras.
Incipit: 
Explicit: 
Continuations: 
Remaniements: 
Traductions: 
Voir aussi: 
Manuscrit
  1. London, British Library, Egerton, 3028
Éditions modernes
Traductions modernes
  • en français:
Études
  • Ailes, Marianne, « Anglo-Norman developments of the chanson de geste », Olifant, 25:1-2, 2006, p. 97-109. [MP]
  • Boutet, Dominique, « Le Fierabras anglo-normand du manuscrit Egerton 3028 du British Museum: style épique et remaniement », Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Tome I. Xe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 20), 1987, p. 283-299.
  • Brandin, Louis, « La destruction de Rome et Fierabras. Ms. Egerston 3028, du Mus. Brit., Londres », Romania, 64, 1938, p. 18-100.
  • Sinclair, K. V., « Fierabras in Anglo-Norman, some cultural perspectives », Anglo-Norman Anniversary Essays, éd. Ian Short, London, Anglo-Norman Text Society, 1993, p. 366-377.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 25 janvier 2009



Signaler une erreur ou une omission