Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Floire et Blancheflor

Bibliographie

Autres titres:De Florance et de Blanche Flor (Barbazan et Méon 1808); Jugement d'amour (Barbazan et Méon 1808)
Date:Vers 1150
Forme:Vers octosyllabiques
Langue:Français
Contenu: 
Incipit:De cortoisie et de barnaige
ot cil assez en son coraige
qui cest conte volt controver
que ge vos vueil ci raconter...
Explicit:... et sor lui des floretes mistrent,
et ces dui vers sor lui escrirent:
Ici est Florance enfoïe
qui au chevalier fu amie.
Explicit de Florance et de Blanche Flor.
Manuscrits
  1. Genève, Bibliothèque publique et universitaire, français, 179bis, f. 13r-v |N|
    Fragment.
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 375, f. 247vb (A) |N|
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1447, f. 1r-20v (B) |N|
  4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12562, f. 69
  5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19152, f. 41rb-42va |N|
  6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19152, f. 193ra-205vc |N|
    Version remaniée.
Éditions modernes
  • Fabliaux et contes des poètes françois des 11, 12, 13, 14 et 15e siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan, avec un glossaire pour en faciliter la lecture. Nouvelle édition, augmentée et revue sur les manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 4 t., t. 4, p. 354-365.
  • Flore und Blanceflor, altfranzösischer Roman herausgegeben von I. Bekker, Berlin, s. n., 1844.
  • Floire et Blanceflor, poèmes du XIIIe siècle publiés avec une introduction, des notes et un glossaire par Édélestand Du Méril, Paris, Jannet (Bibliothèque elzévirienne), 1856, ccxxxv + 319 p.
  • Le conte de Floire et Blanchefleur, édité par Jean-Luc Leclanche, Paris, Champion (Classiques français du Moyen Âge, 105), 1980, 148 p.
    CR: Gilles Roques, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 98, 1982, p. 460-461.
  • Robert d'Orbigny, Le conte de Floire et Blanchefleur, publié, traduit, présenté et annoté par Jean-Luc Leclanche, Paris, Champion, 2003, xxx + 221 p.
    CR: Takeshi Matsumura, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:2, 2005, p. 294-295. * — Tania Van Hemelryck, dans Lettres romanes, 59:1-2, 2005, p. 158-159. *
Traductions modernes
  • en français:
    • Leclanche 2003 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • Cormier, R. J., « Death by stylus: a note on the Roman de Flore et Blanchefleur », Romania, 96, 1975, p. 403-405.
  • Gingras, Francis, « Errances maritimes et explorations romanesques dans Apollonius de Tyr et Floire et Blancheflor », Mondes marins du Moyen Âge, éd. Chantal Connochie-Bourgne, Senefiance, 52, 2006, p. 169-185.
    CR: S. Menegaldo, dans Cahiers de recherches médiévales, 2006. * [Rev]
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (p. 244)
    Réimpr.: New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380; Essays in Literature and Criticism, 100), 1970.
  • Sayers, William, « Illusion and anticlericalism in a scene from Le conte de Floire et Blanchefleur », Neophilologus, 90:2, 2006, p. 209-214. [SL]
  • 4
  • Van Hemelryck, Tania, « Le copiste, double antagoniste de l'auteur? À propos de la clergie du Conte de Floire et Blancheflor », Quant l'ung amy pour l'autre veille. Mélanges de moyen français offerts à Claude Thiry, éd. Tania Van Hemelryck et Maria Colombo Timelli, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 5), 2008, p. 425-437.
  • Vitz, Evelyn Birge, « Erotic reading in the Middle Ages: performance and re-performance of romance », Performing Medieval Narrative, éd. Evelyn Birge Vitz, Nancy Freeman Regalado et Marilyn Lawrence, Cambridge, Brewer, 2005, p. 73-88.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 15 août 2008



Signaler une erreur ou une omission