Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

La folie Tristan d'Oxford

Bibliographie

Date:Fin du XIIe siècle
Forme:998 vers octosyllabiques à rimes plates
Langue:Français
Contenu: 
Incipit:Tristan surjurne en sun païs,
dolent, murnes, tristes, pensifs.
Purpenset soi ke faire pot,
kar acun cunfort lu estot...
Explicit:... Tristran autre chose ne quert
fors la raine Ysolt, u ele ert.
Tristran en est joius e lez:
mult set ben k'il est herbigez.
Manuscrit
  1. Oxford, Bodleian Library, Douce, d 6, f. 12vb-19ra [EMOU]
Éditions modernes
  • The Poetical Romances of Tristan in French, in Anglo-Norman and in Greek Composed in the XII and XIII Centuries, Edited by Francisque Michel, London, Pickering; Tristan. Recueil de ce qui reste des poëmes relatifs à ses aventures composés en françois, en anglo-normand et en grec dans les XII et XIII siècles, par Francisque Michel; Londres, Pickering; Paris, Techener, t. 1 et 2, 1835, [v] + cxxiv + 241, [ii] + 323; t. 3, 1839, xxx + 97 p. (t. 2, p. 87-137) [IA]
  • Curdy, Eugene Albert, La Folie Tristran: An Anglo-Norman Poem, Ph.D., Johns Hopkins University, Baltimore, 1902, x + 160 p. [IA]
    Réimprimé sous forme abrégée (sans l'édition du texte) l'année suivante (voir sous Études).
  • Les deux poèmes de la "Folie Tristan", éd. Joseph Bédier, Paris, Firmin-Didot pour la Société des anciens textes français, 1907, vii + 126 p.
  • La folie Tristan d'Oxford publiée avec commentaire par Ernest Hoepffner, Paris, Belles Lettres (Publications de la Faculté des lettres de l'Université de Strasbourg. Textes d'étude, 8), 1938, 179 p. — 2e éd., 1943, 183 p.
  • Tristan et Yseut. Les Tristan en vers: "Tristan" de Béroul, "Tristan" de Thomas, "Folie Tristan" de Berne, "Folie Tristan" d'Oxford, "Chèvrefeuille" de Marie de France. Édition comprenant texte, traduction nouvelle, introduction, bibliographie, documents, notes critiques et notes par Jean Charles Payen, Paris, Garnier (Classiques Garnier), 1974.
  • Tristan et Yseut. Les Tristan en vers: "Tristan" de Béroul, "Tristan" de Thomas, "Folie Tristan" de Berne, "Folie Tristan" d'Oxford, "Chèvrefeuille" de Marie de France. Édition comprenant texte, traduction nouvelle, introduction, bibliographie, documents, notes critiques et notes par Jean Charles Payen (Édition révisée et augmentée.) Édition illustrée de 16 reproductions, Paris, Garnier (Classiques Garnier), 1980, [xxii] + xxxvi + 355 p.
    Réimpr.: 1982; 1986; 1989 (Bordas).
  • Tristan et Iseut. Les poèmes français. La saga norroise. Textes originaux et intégraux présentés, traduits et commentés par Daniel Lacroix et Philippe Walter, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche, 4521. Lettres gothiques), 1989, 637 p.
    Réimpr.: 1992; 2004.
  • The Anglo-Norman "Folie Tristan", éd. Ian Short, London, Anglo-Norman Text Society (Anglo-Norman Texts. Plain Text Series, 10), 1993, 30 p.
  • Les deux poèmes de la "Folie Tristan", éd. Félix Lecoy, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 116), 1994, 101 p.
  • Tristan et Yseut: les premières versions européennes, éd. Christiane Marchello-Nizia, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 422), 1995, lx + 1728 p.
Traductions modernes
  • en anglais:
    • The Birth of Romance: An Anthology, Translated by Judith Weiss, London, Dent; Rutland, Tuttle, 1992, xlvi + 178 p.
    • The Birth of Romance in England: The Romance of Horn, the Folie Tristan, the Lai d'Haveloc, and Amis and Amilun: Four Twelfth-Century Romances in the French of England, Translated by Judith Weiss, Tempe, Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies (FRETS, 4), 2009, xiv + 207 p.
      CR: Heather Blurton, dans The Medieval Review, 11.06.05. [lien]
  • en français:
    • Payen 1974 (voir sous Éditions modernes)
    • Payen 1980 (voir sous Éditions modernes)
    • Lacroix et Walter 1989 (voir sous Éditions modernes)
    • Le roman de Tristan par Thomas suivi de "La folie Tristan" de Berne et "La folie Tristan" d'Oxford". Traduction, présentation et notes d'Emmanuèle Baumgartner et Ian Short avec les textes édités par Félix Lecoy, Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 1), 2003, 447 p.
      CR: Takeshi Matsumura, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 121:2, 2005, p. 287-289. [dGRG] [SW]
  • en italien:
    • Galloni 2004 (voir sous Études)
  • en suédois:
    • Fryckstedt, Olov, et Erik Rankka, « Tristans galenskap: en fransk dikt från 1190-talet », Kungl. Humanistiska vetenskaps-samfundet i Uppsala, Årsbok, 2000, p. 5-50.
      Traduction intégrale accompagnée d'une introduction et de notes.
Études
  • Adler, Alfred, « A structural comparison of the two Folies Tristan », Symposium, 1952, p. 349-358.
  • Bromiley, Geoffrey N., Thomas's "Tristan" and the "Folie Tristan d'Oxford", London et Wolfeboro, Grant and Cutler (Critical Guides to French Texts, 61), 1986, 97 p.
  • Bruckner, Matilda T., « The Folie Tristan d'Oxford: speaking voice, written text », Tristania, 7:2, 1981-1982, p. 47-59.
  • La Folie Tristran, an Anglo-Norman Poem Edited by Albert Eugene Curdy, Baltimore, Murphy, 1903, 39 p. [IA]
    Version abrégée de sa thèse de doctorat sans l'édition du texte (voir sous Éditions modernes).
  • Dean, Ruth J., et Maureen B. Boulton, Anglo-Norman Literature: A Guide to Texts and Manuscripts, London, Anglo-Norman Text Society (Occasional Publications Series, 3), 1999, xviii + 553 p. (p. 94, no 159)
    CR: Tony Hunt, dans Medium Aevum, 70:2, 2001, p. 340-343. [PAO] – Susan Crane, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 906-907. [Jstor] – A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 98:2, 2003, p. 453-454. [Jstor] [PAO]
  • Delbouille, Maurice, « Le fragment de Cambridge et la genèse des Folies Tristan », Mélanges d'études romanes du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Monsieur Jean Rychner, Travaux de linguistique et de littérature, 16:1, 1978, p. 117-130.
  • Galloni, Paolo, « La follia di Tristano (Oxford, Bodleian Library, d6, f° 12-19a) », Studi celtici, 3, 2004, p. 261-293.
  • Haidu, Peter, « Text, pretextuality and myth in the Folie Tristan d'Oxford », Modern Language Notes, 88:4, 1973, p. 712-717.
  • Kunstmann, Pierre, « Tel qu'en lui-même enfin: la figure de Tristan l'Amoureux dans la récit de la Folie Tristan d'Oxford », La passion des lettres. Études de littérature médiévale et québécoise en hommage à Yvan Lepage, éd. Pierre Berthiaume et Christian Vandendorpe, Ottawa, David (Voix savantes, 26), 2006, p. 29-40.
  • Legge, M. D., « Le problème des Folies aujourd'hui », Mélanges de littérature du Moyen Âge au XXe siècle offerts à Mademoiselle Jeanne Lods, Paris, École normale supérieure des jeunes filles (Collection de l'École normale supérieure des jeunes filles, 10), 1978, p. 371-377.
  • Lutoslawski, W., « Les folies de Tristan », Romania, 15, 1886, p. 511-533. [Gall] [IA]
  • Maddox, Donald, « L'insertion intradiégétique du roman et l'exiguïté de la Folie », Mouvances et jointures. Du manuscrit au texte médiéval, éd. Milena Mikhaïlova, Orléans, Paradigme (Medievalia, 55), 2005, p. 67-82.
    CR: L. Brun, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev]
  • Ménard, Philippe, « Les fous dans la société médiévale. Le témoignage de la littérature au XIIe et au XIIIe siècle », Romania, 98, 1977, p. 433-459.
  • Payen, Jean Charles, « Le palais de verre dans la Folie d'Oxford », Tristania, 5:2, 1980, p. 17-27.
  • Robertson, Duncan, « Toward an aesthetic of the Conteur: the Folie Tristan Poems », Tristania, 2, 1977, p. 3-11.
  • Segre, Cesare, « Preistoria delle Folies Tristan », Medievo romanzo, 25, 2001, p. 165-180.
  • Vising, Johan, Anglo-Norman Language and Literature, London, Oxford University Press (Oxford Language and Literature Series), 1923, 111 p. (p. 46, no 34)
  • Walter, Philippe, Tristan et Yseut. Le porcher et la truie, Paris, Imago, 2006, 290 p.
  • York, Ernest C., « Isolt's trial in Béroul and La folie Tristan d'Oxford », Mediaevalia et Humanistica, n. s., 6, 1975, p. 157-161.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 2 juin 2011



Signaler une erreur ou une omission