 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Garin de Monglane
| Date: | XIIIe siècle (datation unanime, voir Lévy, Gautier, Frappier) pour la « première rédaction » (voir Gautier) |
| Forme: | Vers, alexandrins rimés et hexasyllabe conclusif de laisses à rime féminine dit « vers orphelin »; ms. L (ou B1): 12590; ms. P: 14570 (lacunaire d'un demi-cahier, soit d'environ 480 vers); ms. R: 15050 |
| Langue: | Français |
| Contenu: | Histoire de l'ancêtre du « fier lignage » de Guillaume d'Orange conçue pour justifier a posteriori la plupart des autres chansons du cycle. D'une facture épico-romanesque, le texte raconte la conquête de Monglane, lieu aujourd'hui encore indéterminé, suite à une avision de Garin et avec la bénédiction de Charlemagne sur fond de trame(s) amoureuse(s). Chanson de geste appartenant au Cycle de Guillaume d'Orange. |
| Incipit (ms. L): |
(L'incipit est précédé d'un long titre rubriqué dans le ms. L uniquement)
Seignour, or escoutez, por Dieu omnipotant,
Que Dame Diex vos doint honor et joië grant!
Oÿ avez chanter de Bernart de Brubant
Et d'Ernaut de Biaulande, d'Aymeri son enfant,
De Girart de Vïane a l'orgueillox semblant,
Et de Renier de Gennes que Diex par ama tant,
Qui fu pere Olivier le compaignon Rollant;
De Guillaume et de Fouque et du preu Vivïant,
Et de la fiere geste dont on parole tant,
Qui tant orent de paine suz la gent mescreant.
Cil jongleoür n'en sevent la montance d'un gant,
Car tuit en ont lessié le droit coumencement.
De Guerin de Monglenne le chevalier vaillant
Dont celle geste issi, dont chantent li auquant,
Ja sarez qui il fu et dont et de quel gent,
Et coument il conquist Monglenne et Mont Tirant... |
| Explicit (ms. L): |
... Mabile la cortoise d'un biau filz delivra:
Hernault l'apela on quant on le baptiza.
En .V. anz et demi, ainsi com on conta,
Ot elle .IIII. filz que Garins engendra:
Hernault, Renier, Millon, [Gir]art qui Diex ama.
Tant les nourri Garins et il tant guerroia,
Que avoirs li failli por ce que tant donna.
Quant furent bel et grant, Garins les regarda:
Povres les vit et nuz, mout forment lermoia.
Quant vestir ne les pot, de la pitié qu'il a,
A .I. temps de pascour au roi les envoia
Qui les fist chevaliers et armes leur donna.
Bien furent emploiees.
Explicit de Guerin et de Mabile. |
| Remaniement: | On note l'existence d'une rédaction abrégée datant sans doute du XVe siècle (Gautier) sur laquelle les critiques ne s'accordent pas à voir, soit un remaniement (Bédier), soit une version très différente (Gautier) de celle du XIIIe siècle qui, quoi qu'il en soit, partage le récit de Garin de Monglane en deux rédactions. Cette seconde rédaction est elle-même précédée d'un poème connu dans la tradition manuscrite depuis Léon Gautier sous le nom d'Enfances Garin, sur lequel les critiques et les éditeurs ne s'accordent pas non plus à voir, soit une chanson de geste liminaire du cycle de Guillaume d'Orange (Aurélie Kostka-Durand), remplaçant donc Garin de Monglane dans cette fonction de poème fondateur du « fier lignage » et constituant donc un poème à part entière, soit une première partie (Gautier) servant d'introduction à un ensemble dans lequel « les deux Romans [Enfances Garin et Garin de Monglane] [...] sont très-intimement soudés, et ne font qu'un seul et même poëme » (Gautier, voir aussi Wathelet-Willem, Tyssens). Ce remaniement conservé dans le ms. unique Bibliothèque Nationale, fr. 1460 (N) a été édité par Olschenka, P., Jüngere Version des Garin de Monglene, Sprache und Heimat des Dichters sowie Textprobe, doctorat, Université de Greifswald, Buchdruckerei Hans Adler, 1914. |
Manuscrits
- London, British Library, Royal, 20. D. XI, f. 1r-40v (L)
Ce ms., baptisé L par Stengel, est plus communément nommé B1 dans la tradition manuscrite de Guillaume d'Orange.
- Paris, Archives nationales, AB XIX 1733-1734 (n)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24403, f. 1v-118v et 279r-282v (P)
- Princeton, University Library, Garrett, 125 (g)
- Trier, Stadtbibliothek, Französische Fragmente (t)
- Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reginensi Latini, 1517, f. 1r-130r (R)
Éditions modernes
- Stengel, E., « Bruchstück der Chanson de Garin de Monglane », Zeitschrift für romanische Philologie, 6, 1882, p. 404.
- Menn, Hermann, Die Chanson Garin de Monglene nach den Hss. PRLT. Teil II, Greifswald, Adler, 1913.
- Müller, Max, Die Chanson Garin de Monglene nach den Hss. PRL. Teil II, Greifswald, Adler, 1913.
- Schuppe, Erich, Die Chanson Garin de Monglene nach den Hss. PRL. Teil I, Greifswald, Adler, 1914, 147 p.
- Pamfilova, X., « Fragments de manuscrits de chansons de geste », Romania, 57, 1931, p. 504-547. [Gall]
- Hendrickson, William Lee, A Critical Edition of the Fragment of "Garin de Monglane" in the Garrett 125 Manuscript, Ph.D., Princeton University, 1969, 242 p.
- Hendrickson, William, « Un nouveau fragment de Garin de Monglane », Romania, 96, 1975, p. 163-193.
- Hendrickx, Martine, Garin de Monglenne, chanson de geste anonyme du 13e siècle, doctorat, Université de Liège, 1975, 322 p.
- Balon, Laurent, Transcription de Garin de Monglane à partir du manuscrit du XIVe siècle Royal 20 D XI de la British Library. Description méthodique du manuscrit et analyses linguistiques (volume I); transcription des 12590 vers de la copie de Londres (volume II); notes, glossaire, table des noms propres (volume III), doctorat, Université de Paris III-Sorbonne nouvelle, 2008, 1082 p.
Études
- Gaillard, G. H., Histoire de Charlemagne, Paris, Moutard, 4 t., t. 3, 1782, p. 479 et suiv.
- Gautier, Léon, Les épopées françaises: étude sur les origines et l'histoire de la littérature nationale, 2e édition entièrement refondue, Paris, Palmé, 5 t. (t. 1 à 4, 1878-1892; t. 5, 1897), ici t. 4, 1882, p. 126-171.
- Gildea, J., Durmart le Galois, Villanova, Villanova Press, 2 t., 1965-1966, ici t. 2, p. 69-77.
- Hendrickson, William Lee, « Les sources littéraires de Garin de Monglane », Actes du 6e congrès international de la société Rencesvals, Aix en Provence, 1974, p. 609-617.
- Hendrickson, William L., « Toward an edition of Garin de Monglane », Jean Misrahi Memorial Volume: Studies in Medieval Literature, éd. Hans R. Runte, Henri Niedzielski et William L. Hendrickson, Columbia, French Literature Publications Company, 1977, p. 46-70.
- Hendrickson, William Lee, « Garin de Monglane and La Chanson de la croisade albigeoise. A comparative Old French-Occitan study », Continuations: Essays on Medieval French Literature and Language in Honor of John L. Grigsby, éd. Norris J. Lacy et Gloria Torrini-Roblin, Birmingham, Summa Publications, 1989, p. 203-215.
- Hendrickson, William Lee, « Quelle foi religieuse est représentée dans Garin de Monglane? », Charlemagne in the North. Proceedings of the Twelfth International Conference of the Société Rencesvals, Edinburgh 4th to 11th August 1991, éd. Philip E. Bennett, Anne Elizabeth Cobby et Graham A. Runnalls, Edinburgh, Société Rencesvals Branch, 1993, p. 169-176.
- Hendrickson, William Lee, « Geste de Guillaume or Geste de Garin de Monglane ? », Miscellanea mediaevalia. Mélanges offerts à Philippe Ménard, éd. Jean-Claude Faucon, Alain Labbé et Danielle Quéruel, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 46), 1998, t. 1, p. 667-677; rééd. dans New Interpretations in the History of French Literature: From Marie de France to Beckett and Cioran, éd. Aleksandra Guzinska, Lewiston, Edwin Mellen Press, 2008.
- Hendrickson, William Lee, « Le portrait de l'autre dans Garin de Monglane », L'épopée romane. Actes du XVe Congrès International de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes (Poitiers 21-27 août 2000), Poitiers, Université de Poitiers, Centre d'études supérieures de civilisation médiévale (Civilisation médiévale, 13-14), 2002, p. ??.
- Lot, Ferdinand, « Encore la légende de Girart de Roussillon », Romania, 70, 1948-1949, p. 383-384.
- Louis, Robert, « Girart, comte de Vienne (...819-877) et ses fondations monastiques. Girart, comte de Vienne, dans les Chansons de Geste : Girart de Vienne, Girard de Fraite, Girart de Rousillon », 3 vol., Paris, 1947, t. 1, p. 58-64.
- Meyer, Paul, « Chronique », Romania, 32, 1903, p. 473.
- Nyrop, Kristofer, Den oldfranske Heltedigtning, København, Reitzel, 1883, p. 120-131, 170, 183 et 446; rééd. en italien sous le titre Storia dell'epopea francese nel medio evo, Firenze, Carnesecchi, 1886.
- Paris, Paulin, Histoire littéraire de la France, 42 vol. et 1er fascicule du vol. 43, t. 22, Nendeln, Liechtenstein, Kraus, 1971, p. 438-448 [reproduction en fac-similé de l'édition originale, Paris, F. Didot, 1852]
- Rudolph, Karl, Das Verhältnis der beiden Fassungen, in welchen die "Chanson Garin de Monglane" überliefert ist, nebst einer Untersuchung der "Enfances Garin de Monglane", Marburg, Ehrhardt, 1890, 77 p.
- Sachs, C., Beiträge zur Kunde alt-französischer, englischer und provenzalischer Literatur aus französischen und englischen Bibliotheken, Berlin, Nicolai, 1857, p. 10-14.
- Stengel, Edmund, « Die Chansondegeste-Handschriften der Oxforder Bibliotheken », Romanische Studien, 3, 1873, p. 380-409. [Gall]
- Stoeriko, Adolf, Ueber das Verhältnis der beiden Romane Durmart und Garin de Monglane, Marburg, Elwert (Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, 77), 1888, 56 p.
- Suchier Hermann, « Recherches sur les chansons de Guillaume d'Orange » (premier article), Romania, 32, 1903, p. 356-361.
Rédaction: Laurent Balon
Compléments: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 29 mai 2009
|
Signaler une erreur ou une omission |