logo arlima

Griselda

Griseldis | Griselidis | Grizzel

Dans l'histoire racontée par Giovanni Boccaccio dans son Decameron (X, 10), Griselda subit diverses épreuves qui lui sont imposées par son mari, le marquis de Saluces, afin de tester sa loyauté. Il lui fait d'abord croire que leur fille aînée devra être tuée, ce que Griselda accepte alors que son mari envoie plutôt, en secret, leur fille en pension à Bologne. La dernière épreuve subie consistera en la répudiation publique de Griselda par son mari, qui affirme avoir obtenu une dispense papale. Résignée, Griselda retourne chez son père avant d'être rappelée comme servante par son mari, qui a annoncé son intention de se remarier avec un autre femme. Il lui présente alors sa « future femme », qui est en fait leur fille, alors âgée de douze ans. Comme Griselda ne s'oppose pas au projet des « futurs mariés », le marquis révèle alors l'identité de leur fille et Griselda reprend sa place d'épouse et de mère.

Versions de l'histoire de Griseldis

  1. en italien:
  2. en latin:
  3. en anglais:
  4. en catalan:
  5. en français:

Bibliographie générale

Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 401, nos 4200-4204)
    Dictionnaires: DEAF Boss
Généralités
  • Albanese, Gabriella, « Fortuna umanistica della Griselda », Quaderni petrarcheschi, 9-10, 1991-1992), p. 571-627.
  • Burger, Glenn D., Conduct Becoming: Good Wives and Husbands in the Later Middle Ages, Philadelphia, University of Pennsylvania Press (Middle Ages Series), 2017, 262 p.
    Compte rendu: George Shuffelton, dans The Medieval Review, 18.09.13, 2018. [www]
  • Caraffi, Patrizia, « Storie di violenza e smembramento tra arte e barbarie. Filomena, Lavinia, Artemisia, Griselda », L'immagine riflessa, 26, 2017, p. 115-136.
  • Golenistcheff-Koutouzoff, Elie, L'Histoire de Griseldis en France, au XIVe et au XVe siècle, Paris, Droz, 1933, 226 p. — Réimpr.: Genève, Slatkine, 1975.
  • Groeneveld, Hinderk, Die älteste Bearbeitung der Griseldissage in Frankreich, Marburg, Elwert'sche Verlagsbuchhandlung (Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, 79), 1888, xliii + 77 p. [IA]
    Compte rendu: Alfred Risop, dans Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 83, 1889, p. 466-471. [GB] [HT] [IA]
  • Köhler, Reinhold, Kleinere Schriften, herausgegeben von Johannes Bolte, Weimar et Berlin, Felber, 1898-1900, 3 t. (ici t. 2, p. 501-534) [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
  • Langdon, Alison Ganze, « The more things change: Maria Edgeworth's The Modern Griselda », The Year's Work in Medievalism, 27, 2013, 7 p.
  • McLaughlin, Martin, « Humanist rewriting and translation: the Latin Griselda from Petrarch to Neri de' Nerli », Humanistica, 1:2, 2006, p. 23-40.
  • Morabito, Raffaele, « La diffusione della storia di Griselda dal XIV al XX secolo », Studi sul Boccaccio, 17, 1988, p. 237-285.
  • Morabito, Raffaele, La storia di Griselda in Europa, Roma, Japadre, 1990.
  • Morabito, Raffaele, Una sacra rappresentazione profana. Fortune di Griselda nel Quattrocento italiano, Tübingen, Niemeyer, 1993.
  • Nardonne, Jean-Luc, L'histoire de Griselda, Toulouse, Presses universitaires du Mirail, 2000-2001, 2 t.
  • Richter, Anna Katharina, Transmissionsgeschichten: Untersuchungen zur dänischen und schwedischen Erzählprosa in der frühen Neuzeit, Tübingen, Francke (Beiträge zur nordischen Philologie, 41), 2009, x + 326 p.
  • Rossiter, William T., « Mutata veste: Griselda between Boccaccio and Petrarch », Chaucer and Petrarch, Cambridge, 2010, p. 132-160.
  • Schuster, Richard, Griselidis in der französischen Literatur, Tübingen, Heckenhauersche Buchhandlung, 1909, [ix] + 144 p. [GB] [IA]
  • Siefken, Ortgies, Der Konstanze-Griseldistypus in der englischen Literatur bis auf Shakspere, Rathenow, Babenzien, 1903, 111 p. [IA]
  • Siefken, Ortgies, Das geduldige Weib in der englischen Literatur bis auf Shakspere. Teil 1: Der Konstanzetypus, Rathenow, Babenzien, 1903, 79 p. [IA]
  • Société des bibliophiles bretons, L'imprimerie en Bretagne au XVe siècle. Étude sur les incunables bretons, avec fac-similé contenant la reproduction intégrale de la plus ancienne impression bretonne, Nantes, Société des bibliophiles bretons et de l'histoire de Bretagne, 1878, xii + 154 p. (ici p. 23-24) [Gallica] [GB] [IA]
  • Ventura, Simone, « Sulla "storia" di Griselda e Gualtieri in catalano e in francese alla fine del Trecento », Heliotropia, 14, 2017, p. 203-225.
  • Ventura, Simone, « Novellas of Walter and Griselda: the circle of obedience and the aesthetics of uncertainty », Romania, 137, 2019, p. 277-318. [jstor.org]
  • Wannenmacher, Franz Xaver, Die Griseldissage auf der iberischen Halbinsel, Strassburg i. E., Müh, 1894, 110 p. [GB] [IA]
Permalien: https://arlima.net/no/3439


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Patrizia Caraffi
Dernière mise à jour: 20 décembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter