Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Traductions de la Chirurgia magna de Gui de Chauliac

Bibliographie

Généralités
  • Bazin-Tacchella, Sylvie, « L'articulation des séquences textuelles dans la traduction française de la Chirurgia magna de Guy de Chauliac (XVe siècle): l'importance de la topicalisation », Texte et discours en moyen français. Actes du XIe Colloque international sur le moyen français, éd. Anne Vanderheyden, Jesse Mortelmans, Walter De Mulder et Theo Venckeleer, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 3), 2007, p. 61-72.
  1. Version M

    Titre:L'inventaire ou collectaire en la partie cirurgical de medecine (ms., inc.)
    Date: 
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu:Traduction de la Chirurgia magna de Gui de Chauliac.
    Incipit:Au nom de Dieu, ci commence l'inventaire ou collectaire en la partie cirurgical de medecine compilé et complet l'an de nostre Signour mil CCCLXIII par G. de Caillat cirurgin et mestre en medecine en la estude de Montpellier...
    Explicit:... et mestre Pierre disoit qu'il l'avoit exprouvé que le chief d'ung chien estoit navré jusques au cervel et qu'il l'en cura. Recipe terebentine, partes II cere, partens resine, partens et liquefiant ad [la fin manque]
    Manuscrit
    1. Montpellier, Bibliothèque interuniversitaire, Section Médecine, H 284 (M)
    Éditions modernes
    • Die "Anathomie" in der "Grande Chirurgie" des Gui de Chauliac. Wort- und sachgeschichtliche Untersuchungen und Edition, éd. Sabine Tittel, Tübingen, Niemeyer (Beihefte der Zeitschrift für romanische Philologie, 328), 2004, x + 432 p.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  2. Version N

    Date:XVe siècle
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu:Traduction de la Chirurgia magna de Gui de Chauliac.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24249 (N) |N|
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
  3. Version G

    Titre:Inventarium seu Collectorium in parte cyrurgicali seu medicine (ms., inc.)
    Date:XVe siècle
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu:Traduction de la Chirurgia magna de Gui de Chauliac.
    Incipit:Inventarium seu Collectorium in parte cyrurgicali, seu medicine compilatum et completum anno Domini millesimo CCCo sexagesimo tercio, per Guidonem de Cailhiaco, cyrurgicum et magistrum in medicina, in praeclaro studio Montis Pessulani. Puisque j'auray premierement rendu graces a Dieu...
    Explicit:... yceluy mesme Dieu benoist, qui vivit et regnat in secula seculorum semper. Amen.
    Manuscrits
    1. Lyon, Bibliothèque municipale, 975
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 396 (G)
    Éditions anciennes
    • Nicolas Panis, 1478
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 17 juin 2008



Signaler une erreur ou une omission