 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Guillaume rippe
Biographie
Bibliographie
-
| Date: | |
| Forme: | Prose |
| Langue: | Français |
| Contenu: | Traduction française des Comoediae de Térence |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
Manuscrit
- Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 4804, 1466
Édition ancienne
- Therence en francois/ Prose et Rime/ Avecques le latin, Paris, Antoine Vérard, [1500-1503].
Exemplaire: Paris, Bibliothèque nationale, Rés., G-YC-214. [Gall]
Éditions modernes
Études
- Bardon, H., « La première traduction de Térence en françois », Rivista di cultura classica e medioevale, 17, 1975, p. 233-247.
- Evdokimova, Ludmilla, « Commentaires des comédies de Térence dans l'édition de Vérard et leurs sources », Le moyen français, 54, 2004, p. 95-152. *
CR: YWMLS 2004
- Evdokimova, Ludmilla, « La traduction en vers des comédies de Térence dans l'édition d'Antoine Vérard: le choix du style et du destinataire », "Pour acquerir honneur et pris". Mélanges de moyen français offerts à Giuseppe Di Stefano, éd. Maria Colombo Timelli et Claudio Galderisi, Montréal, CERES, 2004, p. 111-121.
- Lawton, Harold Walter, Térence en France au XVIe siècle, Paris, Champion, 1926.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 6 août 2005
|
Signaler une erreur ou une omission |