Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Le lay de Guingamor

Bibliographie

Titre:Le lay de Guingamor (ms., inc.)
Date:XIIe siècle
Forme:678 vers octosyllabiques à rimes plates
Langue:Français
Contenu:Lai narratif
Incipit:C'est le lay de Guingamor.
D'un lay vos dirai l'aventure:
nel tenez pas a troveure,
veritez est ce que dirai;
Guingamor apele on le lai...
Explicit:... por l'aventure recorder
en fist li rois un lai trover:
de Guingamor retint le non;
einsi l'apelent li Breton.
Manuscrit
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 1104, f. 23rb-27va (S [O'Hara Tobin]) |N|
Éditions modernes
  • Paris, Gaston, « Lais inédits de Tyolet, de Guingamor, de Doon, du Lecheor et de Tydorel », Romania, 8, 1879, p. 29-72. (p. 66-72) [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2]
    CR: Ed. Mall, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 3, 1879, p. 298-304. [Gall] [IA]
  • Schofield, H. L., « The Lay of Guingamor », Harvard Studies and Notes in Philology and Literature, 6, 1895, p. 221-243.
  • Guingamor, ein Lai der Marie de France kritisch herausgegeben mit Einleitung, Anmerkungen und Glossar von Peter Kusel, Rostock, Winterberg, 1922, 340 p.
  • Le lai de Guingamor. Le lai de Tydorel (12. Jahrhundert), éd. Erhard Lommatzsch, Berlin, Weidmannsche Buchhandlung (Romanische Texte zum Gebrauch für Vorlesungen und Übungen, 6), 1922, ix + 84 p.
  • Vier alfranzösische Lais der Marie de France (Chievrefeuil, Äustic, Bisclavret, Guingamor), neu herausgegeben von Erich von Richthofen, Tübingen, Niemeyer (Sammlung romanischer Übungstexte, 39), 1954, x + 57 p. — 2e éd., 1960, xi + 63 p. — 3e éd., 1968, xii + 63 p. — 4e éd., 1960, xxii + 63 p.
  • Les lais anonymes des XIIe et XIIIe siècles. Édition critique de quelques lais bretons par P. M. O'Hara Tobin, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 143), 1976, 414 p. (p. 127-155)
    CR: C. Bullock-Davies, dans Medium Aevum, 47, 1978, p. 344-346. — Peter F. Dembowski, dans Speculum, 53:3, 1978, p. 634-637. * [Jstor] — A. Diverres, dans Modern Language Review, 73, 1978, p. 634. — F. Vielliard, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 136, 1978, p. 134-135. — J. Dufournet, dans Le Moyen Âge, 85, 1979, p. 140-141. — G. Roques, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 95, 1979, p. 179-181. [DZ]
  • "Graelent" and "Guingamor": Two Breton Lays, Edited and Translated by Russell Weingartner, New York et London, Garland (The Garland Library of Medieval Literature, Series A, 35), 1985, xxxix + 103 p.
Traductions modernes
  • en allemand:
    • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Pertz, Stuttgart, Kröner, 1886, lxxviii + 369 p. [GB]
    • Spielmannsbuch. Novellen in Versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert, übertragen von Wilhelm Pertz. Zweite verbesserte und vermehrte Auflage, Stuttgart, Cotta, 1900, vi + 466 p. [GB]
    • Spielmannsbuch. Novellen in versen aus dem zwölften und dreizehnten Jahrhundert übertragen von Wilhelm Hertz, Stuttgart, Cotta, 3e éd., 1905; 4e éd., 1912, x + 464 p.
  • en anglais:
    • Guingamor, Lanval, Tyolet, Bisclaveret, Four Lais Rendered into English Prose from the French of Marie de France and Others by Jessie L. Weston; with designs by Caroline Watts, London, Nutt (Arthurian Romances Unrepresented in Malory's Morte d'Arthur, 3), 1900, xv + 101 p. — Réimpr.: 1910; New York, AMS Press, 1970; Felinfach, Llanerch, 1994.
    • Weingartner 1985 (voir sous Éditions modernes)
  • en français:
    • Mary, André, « Guingamor, lai breton du XIIe siècle », Nouvelle revue française, 30, 1942, p. 181-191.
    • Le coeur mangé: récits érotiques et courtois des XIIe et XIIIe siècles mis en français moderne par Danielle Régnier-Bohler, Paris, Stock (Stock plus. Moyen Âge, 31), 1979, 337 p.
    • Lais féeriques des XIIe et XIIIe siècles. Présentation, traduction et notes par Alexandre Micha, Paris, Flammarion (GF, 672. Le Moyen Âge), 1992, 351 p. (p. 62-103)
      Texte de l'édition O'Hara Tobin avec traduction française en regard.
    • Lais anonymes de Bretagne traduits de l'ancien français par Nathalie Desgrugillers, Clermont-Ferrand, Paleo (Le miroir de toute chevalerie), 2003, 113 p. (p. 25-37)
Études
  • Badel, Pierre-Yves, « Masculin, féminin dans le lai de Guingamor », Cahiers de civilisation médiévale, 38, 1995, p. 103-114.
  • L'abuzé en court. Édition critique par Roger Dubuis, Genève, Droz (Textes littéraires français, 199), 1973, lvii + 169 p.
    Dict.: AbuzeD
    CR: Kurt Baldinger, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 91, 1975, p. 210-212. [DZ] — F. Joukovsky, dans Romance Philology, 29, 1975-1976, p. 575. — Gianni Mombello, dans Studi francesi ??, 1974, p. 323. — R. E. V. Stuip, « De Chartier à Meschinot », Het Franse Boek, 46, 1976, p. 13-20. — Françoise Vielliard, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 134, 1976, p. 155-156. — S. E. Wharton, dans Medium Aevum, 44, 1975, p. 301-302.
  • Dubuis, Roger, Les "Cent nouvelles nouvelles" et la tradition de la nouvelle en France au Moyen Âge, Grenoble, Presses universitaires de Grenoble (Thêta), 1973, 581 p.
    CR: Eberhard Leube, dans Romanische Forschungen, 88:2-3, 1976, p. 304-306. * [PAO] — M. Olsen, dans Revue romane, 9, 1974, p. 294-298. [DZ] — Per Nykrog, dans Cahiers de civilisation médiévale, 17, 1974, p. 374-376. — Mary B. Speer, dans Romance Philology, 29:3, 1975-1976, p. 365-371. * [PAO] — Vladimir R. Rossman, dans Romanic Review, 68:1, 1977, p. 63-64. * [PAO] — M. Tietz, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 103, 1977, p. 162-166.
  • Harf-Lancner, Laurence, Les fées au Moyen Âge. Morgane et Mélusine. La naissance des fées, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 8), 1984, 474 p.
    CR: Jacques Berlioz, dans Romania, 105, 1984, p. 370-382.
  • Lecouteux, Claude, Mélusine et le chevalier au cygne, Paris, Payot (Le regard de l'histoire), 1982, 200 p.
    Rééd.: 2e éd., Paris, Imago, 1997, 216 p..
  • Lot, Ferdinand, « Le blanc porc de Guingamor », Romania, 25, 1896, p. 590-591. [Gall] [IA]
  • Moritz, William Earl, "Guingamor", "Guigemar", "Graelentmor", "Lanval", and "Desiré": A Comparative Study of Five Breton Lays, Ph.D., University of Southern California, 1968, 223 p. [PQDT]
  • Régnier-Bohler, Danielle, « Figures féminines et imaginaire généalogique: étude comparée de quelques récits brefs », Le récit bref au Moyen Âge. Actes du colloque des 27, 28 et 29 avril 1979, éd. Danielle Buschinger, s. l., Université de Picardie, Centre d'études médiévales, 1980, p. 73-95.
  • Segre, Cesare, « Lanval, Graelent, Guingamor », Studi in onore di Angelo Monteverdi, Modena, Società tipografica editrice modenese, 1959, t. 2, p. 756-770.
  • Sturm, Sara, The Lay of Guingamor: A Study, Chapel Hill, University of North Carolina Press (University of North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures, 76), 1968, 124 p.
  • Vincensini, Jean-Jacques, Pensée mythique et narrations médiévales, Paris, Champion (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 34), 1996, 463 p.
  • Williams, Harry F., « The anonymous Breton lays », Festschrift für Albert W. Thompson, Research Studies, 32, 1964, p. 63-75.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 2 décembre 2010


Signaler une erreur ou une omission