 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Isopet-Avionnet de Milan
Bibliographie
| Date: | XIIIe siècle? |
| Forme: | 215 vers octosyllabiques à rimes plates |
| Langue: | Franco-italien mêlant des formes occitanes |
| Contenu: | 42 moralités traduites de fables tirées des recueils d'Avianus (30 fables) et de l'Anonymus Neveleti (12 fables). Suit une courte série de proverbes. |
| Incipit (moralités): | (I.) De muliere, que volebat iacere cum filio suo. Cesta raison ne vol moster k'in-femena nos de nus hom fider: s'ella cent ore se sperzura, de-zo qella promet no cura... |
| Explicit (moralités): | ... (XLII.) De duobus hominibus invidiosis. L'avar reprend qe non a-cura, pur qel guaidan en qalqe mesura; e cel q'è trop invidios. Mal seit de lor entrambes dos. |
| Incipit (proverbes): | (1.) Qi de son-poder es bon, per bon deul hom tenir sens plait. (2.) Qi ben vol comenzar bons fait, si-li deu acabar car lo pretz li remaigna... |
| Explicit (proverbes): | ... (10.) Pensar deu hom qe pensar pens don posca avenir qalqe bens. (11.) Trop es hom [fin manque] |
Manuscrit
- Milano, Biblioteca Ambrosiana, N 168 sup., f. 41v-43v
Édition moderne
- Rajna, P., « Estratti di una raccolta di favole », Giornale di filologia romanza, 1:1, 1878, p. 13-42. [IA]
CR: Gaston Paris, dans Romania, 7, 1878, p. 464. [Gall1] [Gall2] [IA] – G. Gröber, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 2, 1878, p. 502-503. [Gall1] [IA]
Études
- Keidel, George C., « The history of French fable manuscripts », Publications of the Modern Language Association of America, 24:2, 1909, p. 207-219. (p. 213) [Jstor]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 30 novembre 2007
|
Signaler une erreur ou une omission |