logo arlima

Isopet I de Paris – Avionnet

Bibliographie

Auteur:Selon J.-M. Boivin, Jean de Chavenges aurait rédigé la seconde rédaction offerte à la reine Jeanne de Bourgogne.
Titre:Les fables d'Ysopet et d'Avionnet (ms. b, expl.); Le livre de Ysopet et de Avionnet (ms. c, inc.); Compilatio Ysopi Alatii cum Avinioneto cum quibusdam addicionibus et moralitatibus (ms. P, inc.); Isopet I de Paris – Avionnet; Isopet-Avionnet
Date:Première rédaction: première moitié du XIVe siècle; seconde rédaction: entre 1339 et 1349
Dédicataire:Jeanne de Bourgogne, reine de France et femme de Philippe VI de Valois (2e réd.); accessoirement, leur fils Jean, duc de Normandie (futur Jean II le Bon), sa femme Bonne de Luxembourg et leurs enfants.
Langue:Français
Genre:Fable
Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates
Contenu:Traduction française du recueil de fables connu sous le nom d'Anonymus Neveleti (ou dit de Walter l'Anglais) et de celui d'Avianus.
Incipit:Ci commence la compilation de Ysopet Avionnet.
Ce livret que cy vous recite
plaist a ouir et si profite;
et pour ce que plus delitables
soit, y a maintes beles fables…
Explicit:…de sa belle succession,
de ses enfans pour qui prion
que Jhesucris, le Roi de Gloire,
avoir les vuille en sa memoire.
Manuscrits
  1. version "bourguignonne":
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1595, f. 1r-36r (a) [⇛ Description]
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 19123, f. 110r-132v (b) [⇛ Description]
    3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24310, f. 2-55 (c) [⇛ Description]
  2. version offerte à la reine Jeanne de Bourgogne:
    1. Bruxelles, KBR, 11193, 134 f., mil. XIV (B)
    2. Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, ??
    3. London, British Library, Additional, 33781, 139 f., mil. XIV (L)
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1594 (P) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Robert, A. C. M., Fables inédites des XIIe, XIIIe et XIVe siècles et Fables de La Fontaine rapprochées de celles de tous les auteurs qui avoient, avant lui, traité les mêmes sujets, précédées d'une notice sur les fabulistes, Paris, Cabin, 1825, 2 t., cclxiv + 368 et 604 p. (ici t. 2, p. 524-546) [GB: t. 1, t. 2] [IA: t. 1, t. 2]
    Compte rendu: Raynouard, dans Journal des savans, 1826, p. 292-303. [GB] [HT]
    Édition du prologue, de 30 fables et de l'épilogue.
  • Jubinal, A., Lettre à M. le Comte de Salvandy sur quelques-uns des manuscrits de la Bibliothèque royale de La Haye, Paris, Didron, 1846, 264 p. (ici p. 145-150) [GB] [IA]
    Compte rendu: [Baron Frédéric de Reiffenberg], dans Bulletin du bibliophile belge, 3, 1846, p. 271-273. [GB] (Réimpr. dans Compte-rendu des séances de la Commission royale d'histoire, ou recueil de ses bulletins, 12, 1847, p. 110-112. [GB])
    Édition de fables d'après la copie que fit Georges-Joseph Gérard sur le manuscrit B: Du boutillier et du juif (Is., no 58, éd. Bastin), un fabliau inséré dans la moralité de la fable Du serpent qui rongoit aus dens une scie ou lime (Is., no 48, éd. Bastin), D'un menestrier envoié de l'espose pour avoir une robe d'un chenoine de Troies (Av., no 19, éd. Bastin).
  • Recueil d'anciens textes bas-latins, provençaux et français accompagnés de deux glossaires et publiés par Paul Meyer, Paris, Franck, 1874-1877, 2 t., 384 p. (ici t. 2, p. 359) [GB] [IA]
    Compte rendu: Léopold Pannier, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 35, 1872, p. 170-175. [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Édition de la fable du chien qui lâche sa proie pour l'ombre.
  • Ysopet-Avionnet: The Latin and French Texts, edited by Kenneth McKenzie and William A. Oldfather, Urbana, University of Illinois (University of Illinois Studies in Language and Literature, 5:4), 1919, 286 p. + 12 pl. [IA: ex. 1, ex. 2]
    Dictionnaires: DEAF YsiAvM
    Comptes rendus: A. Jeanroy, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 56, 1922, p. 364-365. [Gallica] [HT] [IA] — Alfred Jeanroy et Mario Roques, dans Romania, 48, 1922, p. 603-606. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George C. Keidel, dans The American Journal of Philology, 44:4, 1923, p. 374-375.
    Réimpression:
    • New York et London, Johnson Reprint, 1967
  • Recueil général des isopets, publié par Julia Bastin, Paris, Société des anciens textes français, t. 2, 1930, xl + 424 p.
    Dictionnaires: DEAF YsiAvB
  • Pauphilet, Albert, Jeux et sapience du Moyen Âge, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 61), 1941 [réimpr.: 1951, 1960, 1987], p. 447-586.
    Édition non scientifique.
Traductions modernes
  • en français:
    • Fables françaises du Moyen Âge. (Édition bilingue.) Traduction, présentation et notes de Jeanne-Marie Boivin et Laurence Harf-Lancner, Paris, GF-Flammarion (GF, 831), 1996, 347 p. (ici p. 171-179) [IA]
      Compte rendu: Armand Strubel, dans Cahiers de civilisation médiévale, 43, 2000, p. 197-198. [persee.fr]
      Traduction de deux fables d'après l'édition Ruelle.
  • en italien:
    • Fabliaux. Racconti comici medievali a cura di Gian Carlo Belletti, Ivrea, Herodote (Le parole e la storia), 1982, [vi] + 213 p. (ici p. 70-81 et 175-176)
      Traduction italienne de la fable Du chevalier et du vilain avec le texte de l'édition McKenzie et Oldfather en regard.
Études
  • Abiker, Séverine, L’écho paradoxal. Étude stylistique de la répétition dans les récits brefs en vers, XIIe-XIVe siècles, thèse de doctorat, Université de Poitiers, 2008, 568 p. [theses.fr]
  • Amy de la Bretèque, François, « Un conte à personnages animaux du Moyen-Âge: le partage des proies (étude des formes et des thèmes) », Revue des langues romanes, 81, 1975, p. 485-507. [www]
  • Boivin, Jeanne-Marie, « Un fabuliste anonyme du XIVe siècle démasqué: Jean de Chavanges, conseiller au Parlement », Romania, 123, 2005, p. 459-485. [JSTOR] [Persée] DOI: 10.3406/roma.2005.1363
  • Boivin, Jeanne-Marie, Naissance de la fable en français: l'"Isopet de Lyon" et l'"Isopet I-Avionnet", Paris, Champion (Essais sur le Moyen Âge, 33), 2006, 499 p.
    Compte rendu: Laurent Brun, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2006. DOI: 10.4000/crm.2713
  • Boivin, Jeanne-Marie, « Plus saige tien dame Hersen... À propos d'une allusion obscure de l'Isopet I-Avionnet », Tra Italia e Francia. Entre France et Italie. In honorem Elina Suomela-Härmä, éd. Enrico Garavelli, Mervi Helkkula, Olli Välikangas et Marja Ursin, Helsinki, Société néophilologique (Mémoires de la Société néophilologique de Helsinki, 69), 2006, p. 41-58.
    Compte rendu du recueil: May Plouzeau, dans Romania, 128, 2010, p. 535-542. [persee.fr]
  • Boivin, Jeanne-Marie, « Fables et brevitas au Moyen Âge », Faire court. L'esthétique de la brièveté dans la littérature du Moyen Âge, éd. Catherine Croizy-Naquet, Laurence Harf-Lancner et Michelle Szkilnik, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2011, p. 65-90.
  • Brun, Laurent, « La voix du fabuliste médiéval à travers les isopets », PRIS-MA, 20, 2004, p. 23-40.
  • Busby, Keith, Codex et contexte. Lire la littérature médiévale française dans les manuscrits, trad. fr. Laurent Brun, Corinne Denoyelle, Denis Lorée et Lukas Ovrom, Paris, Classiques Garnier (Recherches littéraires médiévales, 33), 2022, 904 p. DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-12212-8
    Compte rendu: Anton Bruder, dans French Studies, 2023. DOI: 10.1093/fs/knac263
  • Cifarelli, Paola, Catalogue thématique des fables ésopiques françaises du XVIe siècle, Paris, Champion (Centre d'études franco-italien, Universités de Turin et de Savoie. Textes et études. Domaine français, 27; Corpus des fabulistes français des temps modernes. Première série: Catalogue et études, 3), 1993, 255 p.
  • Elliott, A. Marshall, et T. Lodgie, « MS. 24310 and other MSS. in the Paris National Library which contain French metrical versions of the fables of Walter of England », Publications of the Modern Language Association of America, 7, 1892, Appendix: Proceedings of the Tenth Annual Meeting of the MLA, p. xxxiii-xxxv.
  • Fery-Hue, Françoise, « Isopets », Dictionnaire des lettres françaises: Le Moyen Àge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 716-718.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
  • Henderson, Arnold Clayton, Moralized Beasts: The Development of Medieval Fable and Bestiary Particularly from the Twelfth through the Fifteenth Centuries in England and France, Ph. D. dissertation, University of California, Berkeley, 1973, 297 p. [PQ]
  • Henderson, Arnold Clayton, « "Of heigh or lough estat": medieval fabulists as social critics », Viator, 9, 1978, p. 265-290. DOI: 10.1484/j.viator.2.301550
  • Henderson, Arnold Clayton, « Medieval beasts and modern cages: the making of meaning in fables and bestiaries », PMLA, 97:1, 1982, p. 40-49. DOI: 10.2307/462239
  • Herlet, Bruno, Studien über die sog. Yzopets (Lyoner Yzopet, Yzopet I und Yzopet II). Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doctorwürde der philosophischen Facultät der Universität Würzburg, Erlangen, Junge und Sohn, 1889, [i] + 93 p. [IA] [DZ]
    Réimpression:
    • Romanische Forschungen, 4, 1891, p. 219-309
  • Lucas, Robert H., « Medieval French translations of the Latin classics to 1500 », Speculum, 45:2, 1970, p. 225-253. DOI: 10.2307/2851539
  • Lucken, Christopher, « Dans l'hiver de la lecture. Le temps de la fable », Le Moyen Âge contemporain. Perspectives critiques, Littérature, 148, 2007, p. 98-120. [jstor.org] [Cairn] [Pers]
  • Pearcy, Roy J., Logic and Humour in the Fabliaux: An Essay in Applied Narratology, Cambridge, Brewer (Gallica, 7), 2007, viii + 251 p.
    Comptes rendus: Karin Becker, dans Romanische Forschungen, 122:2, 2010, p. 286-288. [jstor.org] DOI: 10.3196/003581210791473199 — Pierre-Yves Badel, dans Romania, 129, 2011, p. 230-235.
  • Ruelle, Pierre, « Notes sur le lexique des isopets », Romania, 101, 1980, p. 51-92, 366-384 et 491-513. DOI: 10.3406/roma.1980.2008 10.3406/roma.1980.2028 10.3406/roma.1980.2038
  • Sudre, Léopold, « Les fables et le Roman du Renard », Histoire de la langue et de la littérature française des origines à 1900, éd. L. Petit de Julleville, Paris, Colin, 1896-1899, t. 2, p. 1-56. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7, t. 8] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 6, t. 7, t. 8]
  • Zago, Esther, Janice Owen et Michael Serwatka, « The Jew and the king's cup-bearer: a tale of Jewish life in medieval Europe », Fabula, 42:3-4, 2001, p. 213-242.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 236-237, nos 2539-2541, 2543, 2547 et 2548)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Carnes, Pack, Fable Scholarship: An Annotated Bibliography, New York, Garland (Garland Folklore Bibliographies, 8; Garland Reference Library of the Humanities, 367), 1985, 382 p.
  • Keidel, George C., « The history of French fable manuscripts », Publications of the Modern Language Association of America, 24:2, 1909, p. 207-219. (ici p. 212-213 et 214) [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/456705
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 62) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 462-463, nos 4784 et 4787)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/779


Voir aussi:
> Wikidata: Q53562876
> Jonas: oeuvre/6488
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 3 mars 2020

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter