 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Isopet II de Paris
Bibliographie
| Date: | Fin du XIIIe ou début du XIVe siècle |
| Forme: | Surtout des sizains de vers hexasyllabiques (32 fables sur 40) et sizains de vers octosyllabiques (2 fables) rimant aabccb ou aabaab; vers octosyllabiques à rimes plates (6 fables); vers hexasyllabiques et octosyllabiques (1 fable) |
| Langue: | Français |
| Contenu: | Traduction française du recueil de fables Novus Aesopus d'Alexander Neckam. |
| Incipit: | Ci commencent les fables Ysopet et les moralités qui sont dessus. Qui cest livre vodra entendre mont de bien i porra aprendre qui mieus li vaudra assavoir qu'amasser grant plenté d'avoir... |
| Explicit: | ...qui lira cest escript, se il dist pour mon pere, pour moi et pour ma mere,Requies sit eis! AMEN. Expliciunt les fables Yzopet et les moralitez dessus. |
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 15213, f. 1r-54r (A)
- Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24432, f. 171rb-184ra (B)
Éditions modernes
Traductions modernes
- en français:
- Tieulié, L., Traduction de l'Isopet II de Paris, maîtrise, Université de Paris III-Sorbonne Nouvelle, 1996.
Études
- Amy de la Bretèque, François, « Un conte à personnages animaux du Moyen-Âge: le partage des proies (étude des formes et des thèmes) », Revue des langues romanes, 81, 1975, p. 485-507.
- Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 238, no 2550)
- Boivin, Jeanne-Marie, Naissance de la fable en français: l'"Isopet de Lyon" et l'"Isopet I-Avionnet", Paris, Champion (Essais sur le Moyen Âge, 33), 2006, 499 p.
- Brun, Laurent, « La voix du fabuliste médiéval à travers les isopets », PRIS-MA, 20, 2004, p. 23-40.
- Herlet, Bruno, Studien über die sog. Yzopets (Lyoner Yzopet, Yzopet I und Yzopet II). Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doctorwürde der philosophischen Facultät der Universität Würzburg, Erlangen, Junge und Sohn, 1889, [i] + 93 p. [IA] [DZ]
Réimpr.: Romanische Forschungen, 4, 1891, p. 219-309.
- Keidel, George C., « The history of French fable manuscripts », Publications of the Modern Language Association of America, 24:2, 1909, p. 207-219. (p. 217) [Jstor]
- Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (p. 317) [IA]
Réimpr.: New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380; Essays in Literature and Criticism, 100), 1970.
- Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (p. 105, no XXIX.19; p. 151-152, no LXII.8) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
CR: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274.
- Ruelle, Pierre, « Notes sur le lexique des isopets », Romania, 101, 1980, p. 51-92, 366-384 et 491-513.
- Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (t. 2, p. 462-463, nos 4784 et 4787)
CR: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. * [Pers]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 2 janvier 2008
|
Signaler une erreur ou une omission |