Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Jacques Bauchant de Saint-Quentin

Biographie

Mort vers 1396

Bibliographie

Généralités
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 580, no 5955)
  • Chesney, K., « Notes on Some Treatises of Devotion Intended for Margaret of York », Medium Aevum, 20, 1951, p. 28-31. (sur version remaniée des Remedes)
  • Chevalier, Ulysse, Répertoire des sources historiques du Moyen Âge. Bio-bibliographie, nouv. Éd., Paris, Picard, ??, col. 469
  • Delisle, Léopold, Recherches sur la librairie de Charles V, Paris, Champion, 1907, 2 t., xxvii + 442 + 335 p. (t. 1, p. 88-91; t. 2, p. 235-236) [GB: t. 1, t. 2]
    Réimpr.: Amsterdam, van Heusden, 1967.
  • Desmaze, C., « Jacques Bauchant, sergent d'armes, bibliophile saint-quentinois », Bulletin de la Société des antiquaires de Picardie, 1869.
  • Lefèvre, Sylvie, « Jacques Bauchant », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 726.
    Réimpr.: 1994.
  • Monfrin, Jacques, « Les traducteurs et leur public en France au Moyen Âge », Journal des savants, janvier-mars 1964, p. 5-20. — Réimpr.: L'humanisme médiéval dans les littératures romanes du XIIe au XIVe siècle. Colloque organisé par le Centre de philologie et littératures romanes de l'Université de Strasbourg du 29 janvier au 2 février 1962, éd. Anthime Fourrier, Paris, Klincksieck, 1964, p. 247-262. *
    CR: J. C. Payen, dans Le Moyen Âge, 72, 1966, p. 129-137. *
  • La librairie de Charles V, Paris, Bibliothèque nationale, 1968, p. 104-105, no182.
  1. Voies de Dieu et Visions d'Elisabeth

    Date: 
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu:Traduction des Visiones et du Liber viarum Dei de sainte Elisabeth von Schönau (1128-1164)
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1792
    Édition moderne
    • Boucher, Caroline, La mise en scène de la vulgarisation. Les traductions d'autorités en langue vulgaire aux XIIIe et XIVe siècles, doctorat, École pratique des hautes études, Paris, 2005, 663 p. (p. 512-515)
    Études
  2. Remedes ou confors des maulz de Fortune

    Date:1375
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu:Traduction du De remediis fortuitorum du pseudo-Sénèque
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, Hamilton, 349, f. 102-109
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1090, f. 1r-28
    Édition moderne
    • Boucher, Caroline, La mise en scène de la vulgarisation. Les traductions d'autorités en langue vulgaire aux XIIIe et XIVe siècles, doctorat, École pratique des hautes études, Paris, 2005, 663 p. (p. 515-517)
    Études

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 16 août 2006



Signaler une erreur ou une omission