Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Jean galopes

Biographie

Doyen de la collégiale Saint-Louis de la Saussaye (dioc. d'Évreux) et chapelain d'Henri V d'Angleterre (1413-1422), il passe au service du duc de Bedford, régent de France (1422-1431)

Bibliographie

Généralités
  • Hasenohr, Geneviève, « Jean Galopes », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 777. *
  • Faral, Edmond, « Guillaume de Digulleville, moine de Châalis », Histoire littéraire de la France, Paris, ??, t. 39, 1952, p. 129.
  1. Traduction des Meditationes Vitae Christi

    Date:1420-1422
    Dédicataire:Henri V, roi d'Angleterre et régent de France (1387–1422)
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    • Aucune
    Études
    • Boulton, Maureen, « Jean Galopes, traducteur des Meditationes Vitae Christi », Le moyen français, 51-52-53, 2003, p. 91-102.
  2. Livre doré de la Vie de Nostre Seigneur Jesu Crist selon Bonne Adventure

    Date: 
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu:Traduction d'un texte faussement attribué à Bonaventure
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, II 2547
    2. Cambridge, Corpus Christi College, Parker Library, 213
    3. London, British Library, Royal, 20. B. IV
    4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 921
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 922
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 923
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 6529
    Éditions modernes
    • Aucune
    Études
  3. Mise en prose du Pelerinage de la vie humaine

    Date:Entre 1422 et 1435
    Dédicataire:John of Lancaster, duc de Bedford (1389–1435)
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu:Mise en prose du Pelerinage de la vie humaine de Guillaume de Diguleville (texte ensuite traduit en latin)
    Incipit: 
    Explicit: 
    Traductions:Version latine
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 602
    Éditions modernes
    • Aucune
    Études
    • Faral, Edmond, « Guillaume de Digulleville, Jean Galloppes et Pierre Virgin », Étude romanes dédiées à Mario Roques, Paris, 1946, p. 89-102.
    • Vernet, André, « Les traductions latines d'oeuvres en langues vernaculaires au Moyen Âge », Traductions et traducteurs, Colloque international du CNRS, Paris, 26-28 mai 1986, Paris, CNRS, 1989, p. 225-241, ici p. 235.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 6 août 2005



Signaler une erreur ou une omission