Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Jourdain de Blaye

Jordains de Blaivies

Bibliographie

Généralités
  • Benary, Walter, « Über die Verknüpfung einiger französischer Epen und die Stellung des Doon de Laroche », Romanische Forschungen, 31, 1912, p. 303-394. [DZ]
  • Bar, Francis, et Anne-Françoise Labie-Leurquin, « Jourdain de Blaye », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 872.
    Réimpr.: 1994.
  • Gautier, Léon, Bibliographie des chansons de geste (complément des "Épopées françaises"), Paris, Welter, 1897, iv + 316 p. (p. 138-139) [IA]
  • Roussel, Claude, « Réécritures épiques tardives et mélanges des genres: le cas de Jourdain de Blaye », L'épique médiéval et le mélange des genres, éd. Caroline Cazanave, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté (Littéraires), 2005, p. 47-62.
    CR: M. Cavagna, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev]
  • Version décasyllabique

    Date: 
    Forme:4245 vers en majorité décasyllabiques mêlés de vers hexasyllabiques et d'alexandrins
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 860
    Éditions modernes
    • "Amis et Amiles" und "Jourdains de Blaivies". Zwei altfranzösische Heldengedichte des kerlingischen Sagenkreises. Nach der Pariser Handschrift zum ersten Male herausgegeben von Dr. Conrad Hofmann, Erlangen, Blaesing, 1852, xxi + 242 p. [IA]
    • Choix d'anciens textes français publié par Édouard Lidforss, Lund, Berling, 1877, [iv] + 96 p. (p. 45-48) [IA]
      Édition des vers 459 à 708 d'après l'édition Hofmann.
    • "Amis et Amiles" und "Jourdains de Blaivies". Zwei altfranzösische Heldengedichte des kerlingischen Sagenkreises. Nach der Pariser Handschrift zum ersten Male herausgegeben von Konrad Hofmann. Zweite vermehrte und verbesserte Auflage, Erlangen, Deichert, 1882, lxvi + 247 p. [IA]
      CR: Andresen, Hugo, « Zu Jourdain de Blaivies », Zeitschrift für romanische Philologie, 28, 1904, p. 571-578. [Gall] [IA]
    • Jourdain de Blaye (Jordains de Blaivies), chanson de geste éditée par Peter F. Dembowski, Chicago et London, University of Chicago Press, 1969, 165 p.
    • Jourdain de Blaye = Jourdains de Blavies, chanson de geste publiée par Peter F. Dembowski. Nouvelle édition entièrement revue et corrigée, Paris, Champion (Les classiques français du Moyen Âge, 112), 1991, xxvi + 161 p.
    Traductions modernes
    • en français:
      • Jourdain de Blaye. Traduction en français moderne par Bernard Ribémont, Paris, Champion (Traductions des classiques du Moyen Âge, 77), 2007, lxxii + 157 p.
    Études
    • Andresen, Hugo, « Zu Jourdain de Blaivies », Zeitschrift für romanische Philologie, 28, 1904, p. 571-578. [Gall] [IA]
      Compte rendu de:
    • Brechtefeldt, Waldemar, Der Bau des Nomens und Verbums in den Chansons de geste "Amis et Amiles" und "Jourdains de Blaivies": ein Beitrag zur altfranzösischen Dialektkunde. Inaugural-Dissertation, Kiel, Peters, 1904, 178 p.
    • Huellen, Carl, Der poetische Sprachgebrauch in den altfranzösischen Chansons de geste "Amis et Amiles" und "Jourdains de Blaivies". Inaugural-Dissertation, Münster, Brunn'sche Buchdruckerei, 1884, 95 p.
    • Lausberg, Carl, Die Verbalen Synonyma in den Chansons de geste "Amis et Amiles" und "Jourdains de Blaivies": ein Beitrag zur Wortbedeutungslehre (Sematologie) des Altfranzösischen. Inaugural-Dissertation, Münster, Brunn, 1884, 76 p.
    • Modersohn, Hermann, Die Realien. Chansons de geste "Amis et Amiles" und "Jourdains de Blaivies". Ein Beitrag zur Kultur- und eine Ergänzung der Litteraturgeschichte des französischen Mittelalters, Münster, Deitmar, 1886, 194 + iii p. [IA]
    • Rasmussen, Bertie J., « L'origine des chansons de geste: Ami et Amile et Jourdain de Blaye », Revue romane, n° spécial, Actes du Quatrième congrès des romanistes scandinaves (Copenhague, 8-11 août 1967) dédiés à Hoger Sten, 1967, p. 232-239.
    • Ropohl, Ferdinand, Das Verhältnis des Assonanzteiles zum Reimteile im altfranzösischen Apolloniusroman (Jourdains de Blaivies), Köln, Elkan, 1909, 94 p. [IA]
    • Ross, David J. A., « Blood in the sea: an episode in Jourdain de Blaivies », The Modern Language Review, 66, 1971, p. ??. — Réimpr.: Studies in the Alexander Romance, London, Pindar Press, 1985, p. 254-263.
    • Schnellbächer, Karl, Über den syntactischen Gebrauch des Conjunctivs in den Chansons de geste "Huon de Bordeaux", "Amis et Amiles", "Jourdains de Blaivies", "Aliscans", "Aiol et Mirabel" und "Garin le Loherain". Inaugural-Dissertation, Darmstadt, Otto, 1891, i + 61 p.
  • Version en alexandrins

    Date: 
    Forme:23182 alexandrins
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    • Jourdain de Blaye en alexandrins. Édition critique par Takeshi Matsumura, Genève, Droz (Textes littéraires français, 520), 2000, 2 t., lxxvii + 1162 p.
      CR: François Suard, dans Romania, 122:1, 2004, p. 262-264.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Funk, Hans, Weitere Text-Mitteilungen aus der Alexandrinerversion des "Jourdain de Blaivies", nebst Untersuchungen über das Verhältnis der beiden Handschriften und des Prosaromans, Greifswald, Adler, 1915, 79 p.
    • Matsumura, T., « Les proverbes dans Jourdain de Blaye en alexandrins », Travaux de linguistique et de philologie, 37, 1999, p. 171-215.
    • Plouzeau, May, « À propos de Godefroy et de Jourdain de Blaye », Frédéric Godefroy. Actes du Xe colloque international sur le moyen français organisé à Metz du 12 au 14 juin 2002 par le centre « Michel Baude, littérature et spiritualité et par l'ATILF (UMR 7118), éd. Frédéric Duval, Paris, École des chartes (Mémoires et documents, 71), 2003, p. 143-157.
      CR: Eugenio Burgio, dans Revue critique de philologie romane, 4-5, 2003-2004, p. 251-262. (avec réponse de de F. Duval) – Sophie Marnette, dans Medium Aevum, 73:2, 2004, p. 345-346. [PAO]
    • Roussel, Claude, « Réécritures épiques tardives et mélanges des genres: le cas de Jourdain de Blaye », L'épique médiéval et le mélange des genres, éd. Caroline Cazanave, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté (Littéraires), 2005, p. 47-62.
      CR: M. Cavagna, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2005. [Rev]
  • Version en prose

    Date:1456
    Forme:Prose
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Bernard Ribémont
Dernière mise à jour: 12 avril 2012


Signaler une erreur ou une omission