 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Sainte marie-madeleine
Sancta maria magadelena
Versions
latines:
- Translation de son corps à Vézelay
| Date: | Milieu du XIIIe s. au plus tôt |
| Forme: | Prose |
| Langue: | Latin |
| Contenu: | Récit de la translation du corps de Marie-Madeleine à l'abbaye de Vézelay |
| Incipit: | Nunc ergo, largiente Domino, aggrediemur exponere qualiter gleba corporis eiusdem beatissime Mariae Magdalanae ad locum in quo hodie veneratur translata sit. Anno igitur passionis vel resurrectionis Dominicae... |
| Explicit: | |
- Vincent de Beauvais, Speculum historiale, livres X, ch. 93-98 et 102-110, XXIII, ch. 152-154 (translation)
- Iacopo da Varazze, Legenda aurea, ch. 92 (prose)
- françaises:
- Nicole Bozon, Vie de sainte Marie-Madeleine (vers)
- Guillaume le Clerc de Normandie, Vie de Madeleine (vers)
- Jean de Vignay, Le miroir historial, livres X, ch. 93-98 et 102-110, et XXIII, ch. 152-154
- Jean de Vignay, La legende doree, ch. 90 (prose)
- Jean Batallier, La legende doree, ch. 90 (prose)
Bibliographie
Généralités
- Pinto-Mathieu, Elisabeth, Marie-Madeleine dans la littérature du Moyen Âge, Paris, Beauchesne, 1997, 320 p.
FRANÇAIS
-
Manuscrits
- Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 12602, f. 167v, début XII
- Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 13090, f. 97v, XII
- Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 14363, f. 142v, XII
- Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 16734, f. 31, XII
- Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 17005, f. 26v, XII
- Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 17636, f. ??, XII
- ...
Éditions modernes
Études
- Meyer, Paul, « La légende de Girart de Roussillon », Romania, 7, 1878, p. 161-235, ici p. 231-235. * [Gall]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 6 avril 2007
|
Signaler une erreur ou une omission
|