Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Ovide du remede d'amours

Bibliographie

Titre:Ovide du remede d'amours (ms., inc.)
Date: 
Forme:1750 vers octosyllabiques à rimes plates (incomplet de la fin)
Langue:Français
Contenu:Traduction du i>De remedia amoris d'Ovide.
Incipit:Chi s'enssieut Ovide du remede d'amours.
Tu qui ordonnez ton corage
a faire au dieu d'amours hommage
pour mener amoureuse vie,
vien pour entendre, je te prie...
Explicit:... tant que tu soiiez bien foulés
et travilliés et triboulés,
par quoy t'ayes en grant haÿne
l'ostel, la dame et la mesquine
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 12478, f. 1r-40v |N|
Éditions modernes
  • Ovide Du remede d'amours, Edited with an Introduction by Tony Hunt, London, Modern Humanities Research Association (Critical Texts, 15), 2008, [v] + 131 p.
    CR: Frank Coulson, dans French Studies, 63:3, 2009, p. 330-332. [OJ]
Traductions modernes
  • Aucune
Études
  • Duval, Frédéric, et Françoise Vielliard, Miroir des classiques, Paris, École nationale des chartes (Éditions en ligne de l'École des chartes, 17) [mise à jour continuelle]. [Site]

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 19 mars 2010



Signaler une erreur ou une omission