logo arlima

The owl and the nightingale

Bibliographie

Auteur:Attribué par certains à Nicholas of Guildford ou John de Guldevorde, éd. Stevenson, Roxburghe Club, 1838; Wright, Percy Society, 1843
Titre: 
Date:Fin du XIIe ou début du XIIIe siècle
Langue:Anglais
Genre: 
Forme:1794 vers
Contenu: 
Incipit:Ich was in one sumere dale,
in one suthe diyhele hale,
iherde ich holde grete tale
an hule and one niyhtingale…
Explicit:… to Portesham that heo bicome.
Ah hu heo spedde of heore dome,
ne [c]an ich eu namore telle:
her nis namore of this spelle.
Manuscrits
  1. London, British Library, Cotton, Caligula A. IX, f. 233ra-246ra (C) [⇛ Description]
  2. Oxford, Jesus College Library, 29, f. 156ra-168vb (J) [⇛ Description]
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • The Owl and the Nightingale, a poem of the twelfth century. Now first printed from manuscripts in the Cottonian Library, and at Jesus College Oxford; with an introduction and glossary. Edited by Josephus Stevenson, London, Bentley, 1838, x + 90 p. [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Vaduz, Kraus Reprint, 1964
  • The Owl and the Nightingale: an early English poem attributed to Nicholas de Guildford, with some shorter poems from the same manuscript. Edited by Thomas Wright, London, Richards for the Percy Society (Early English Poetry, Ballads, and Popular Literature of the Middle Ages Edited from Original Manuscripts and Scarce Publications, 11), 1843, viii + 84 p. [GB] [IA]
  • Altenglische Sprachproben nebst einem Wörterbuche, unter Mitwirkung von Karl Goldbeck herausgegeben von Eduard Mätzner, Berlin, Weidmannsche Buchhandlung, 1867-1888, 5 t. en 2 vol. (ici t. 1:1, p. 40-49) [IA: t. 1:1, t. 1:2, t. 2:1, t. 2:2, t. 2:3]
    Édition d'un extrait.
  • An Old English Poem of the Owl and the Nightingale, edited by Henry Stratmann, Krefeld, Printed for the editor of Kramer and Baum, 1868, [iii] + 59. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • The Owl and the Nightingale, edited by John Edwin Wells, Boston et London, Heath and Co. (Les Belles-Lettres Series. Section II: Middle English Literature), 1907, lxix + 258 p. + [1] f. de pl. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Das mittelenglische Streitgedicht Eule und Nachtigall nach beiden Handschriften neu herausgegeben zum Gebrauch in Vorlesungen und Übungen (Textausgabe) von Wilhelm Gadow, Berlin, Mayer und Müller (Palaestra, 65), 1909, [ii] + 120 p. [HT] [IA]
    Édition antérieure:
    • Gadow, Wilhelm, Neuausgabe des mittelenglischen Streitgedichtes Eule und Nachtigall mit Einleintung und Wortschatz. I. Teil, Berlin, Mayer und Müller, 1907, [iii] + 54 p. [GB] [IA]
  • Selections from Early Middle English, 1130-1250, edited with introductions and notes by Joseph Hall, Oxford, Clarendon Press, 1920, 2 t. (ici p. 148-175) [IA: t. 1, t. 2]
    Réimpressions:
    • 1949
    • 1951
    • 1953
    • 1956
    • 1958
    • 1963
  • The Owl and the Nightingale, edited with introduction, texts, notes, translation and glossary by J. W. H. Atkins, Cambridge, Cambridge University Press, 1922, xci + 231 p. [GB] [IA]
  • The Owl and the Nightingale, edited by J. H. G. Grattan and G. F. H. Sykes, London, Oxford University Press (Early English Text Society. Extra Series, 119), 1935, xxiv + 94 p.
  • The Owl and the Nightingale, edited by Eric Gerald Stanley, London, Nelson and sons (Nelson's Medieval and Renaissance Library), 1960, vi + 210 p.
  • The Owl and the Nightingale, reproduced in facsimile from the surviving manuscripts Jesus college Oxford 29 and British Museum Cotton Caligula A.IX. Introduction by N. R. Ker, London, New York et Toronto, Oxford university Press (Early English Text Society, 251), 1963, xxii + [57] p.
  • The Owl and the Nightingale = Die Eule und die Nachtigall, mittelenglisch/deutsch, übersetzt und herausgegeben von Hans Sauer, Stuttgart, Reclam (Reclams Universal-Bibliothek, 7992), 1983, 160 p.
  • The Owl and the Nightingale. Text and translation. Edited by Neil Cartlidge, Exeter, University of Exeter Press (Exeter Medieval English Texts and Studies), 2001, 202 p.
Traductions modernes
  • en allemand:
    • Sauer 1983 (voir sous Éditions modernes)
  • en anglais:
    • The Alliterative Morte Arthure; The Owl and the Nightingale, and Five Other Middle English Poems in a modernized version with comments on the poems and notes, by John Gardner, Carbondale, Southern Illinois University Press; London, Feffer and Simons (Arcturus Books), 1971, xi + 298 p.
    • The Owl and the Nightingale; Cleanness; St Erkenwald, translated and introduced by Brian Stone, Harmondsworth. Second edition, Penguin Books (Penguin Classics), 1988, 264 p.
      Édition antérieure:
      • The Owl and the Nightingale; Cleanness; St Erkenwald, translated and introduced by Brian Stone, Harmondsworth, Penguin Books (Penguin Classics), 1971, 264 p.
    • Cartlidge 2001 (voir sous Éditions modernes)
    • The Owl and the Nightingale, trad. Bella Millett, Wessex Parallel WebTexts, 2003. [www]
Études
  • Baldwin, Anne W., « Henry II and The Owl and the Nightingale », The Journal of English and Germanic Philology, 66:2, 1967, p. 207-229.
  • Barratt, Alexandra, « Flying in the face of tradition: a new view of The Owl and the Nightingale » University of Toronto Quarterly, 56, 1987, p. 471-485.
  • Boone, Laurel, « The relationship between the Owl and the Nightingale and Marie de France's Lais and Fables », English Studies in Canada, 11, 1985, p. 155-177.
  • Börsch, Joseph, Über Metrik und Poetik der altenglischen Dichtung "The Owl and the Nightingale", Münster, Brunn'sche Buchdrukerei, 1883, 78 p. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Breier, Willi, Eule und Nachtigall, Halle a. S., Karras, 1910, viii + 59 p. [HT] [IA]
  • Cartlidge, Neil, « The date of The Owl and the Nightingale », Medium Ævum, 65, 1996, p. 230-247.
  • Cartlidge, Neil, Medieval Marriage: Literary Approaches, 1100-1300, Cambridge, Brewer, 1997.
  • Cartlidge, Neil, « The composition and social context of Oxford, Jesus College, MS 29(II) and London, British Library, MS Cotton Caligula A.ix », Medium Ævum, 66:2, 1997, p. 250-269. DOI: 10.2307/43630065
  • Cawley, A. C., « Astrology in The Owl and the Nightingale », The Modern Language Review, 46, 1951, p. 161-174.
  • Coleman, Janet, « The Owl and the Nightingale and papal theories of marriage », The Journal of Ecclesiastical History, 38:4, 1987, p. 517-­568. DOI: 10.1017/S0022046900023630
  • Djordjevic, Ivana, « The Owl and the Nightingale and the perils of criticism », Neuphilologische Mitteilungen, 96, 1995, p. 367-380.
  • Eadie, John, « The authorship of The Owl and the Nightingale: a reappraisal », English Studies, 67, 1986, p. 471-477.
  • Ebisch, Walter, Zur Syntax des Verbs im altenglischen Gedicht Eule und Nachtigall, Leipzig, Schmidt, 1905, 61 p. [IA]
  • Gasser, Karen M., Resolution of the Debate in the Medieval Poem "The Owl and the Nightingale", Lewiston, Queenston et Lampeter, Edwin Mellen Press (Studies in Mediaeval Literature, 18), 1999, x + 152 p.
  • Hässler, Herbert, "The Owl and the Nightingale" und die literarischen Bestrebungen des 12. und 13. Jahrhunderts, Dissertation, Frankfurt, 1942, 168 p.
  • Hieatt, Constance, « The subject of the mock-debate between the Owl and the Nightingale », Studia neophilologica, 40, 1968, p. 155-160.
  • Hinckley, Henry, « The date, author and sources of The Owl and the Nightingale », Publications of the Modern Language Association of America, 44, 1929, p. 329-359.
  • Holsinger, Bruce, « Vernacular legality: the English jurisdictions of The Owl and the Nightingale », The Letter of the Law: Legal Practice and Literary Production in Medieval England, éd. Emily Steiner et Candace Barrington, Ithaca, Cornell University Press, 2002, p. 154-184.
  • Holtei, Rainer, Norm und Spiel in "The Owl and the Nightingale", Düsseldorf, Droste (Studia Humaniora, 18), 1990, 239 p.
  • Huganir, Kathryn, "The Owl and the Nightingale": Sources, Date, Author, Philadelphia, University of Pennsylvania, 1931, 195 p.
  • Huganir, Kathryn, « Equine quartering in the Owl and the Nightingale », Publications of the Modern Language Association of America, 52:4, 1937, p. 935-945.
  • Hume, Kathryn, The Owl and the Nightingale: Contexts and Interpretations, Ph. D. dissertation, University of Pennsylvania, 1971.
  • Hume, Kathryn, The Owl and the Nightingale: The Poem and its Critics, Toronto et Buffalo, University of Toronto Press, 1975, xi + 139 p.
  • Jacobs, Nicolas, « The Owl and the Nightingale and the bishops », Medieval Literature and Antiquities: Studies in Honour of Basil Cottle, éd. Myra Stokes et T. L. Burton, Cambridge, Brewer, 1987, p. 91-98.
  • Jacobs, Nicolas, « Conflictus Ovis et Lini: a model for The Owl and the Nightingale? », SELIM, 4, 1994, p. 7-19.
  • Kiteley, John, « That elusive Nicholas of Guildford: the link between "purpose" and "meaning" in The Owl and the Nightingale », Sentences: Essays Presented to Alan Ward, éd. D. M. Reeks, Southampton, Bosphorus Books, 1988, p. 31-43.
  • Matlock, Wendy A., « Law and violence in The Owl and the Nightingale », Journal of English and Germanic Philology, 109:4, 2010, p. 446-467.
  • Matthews, Jana, « Royal personhood and The Owl and Nightingale », Theorizing Legal Personhood in Late Medieval England, éd. Andreea D. Boboc, Leiden et Boston, Brill, 2015, p. ??.
  • Mertens-Fonck, Paule, « Tradition and feminism in Middle English literature: source-hunting in the Wife of Bath's Portrait and in The Owl and the Nightingale », Multiple Worlds, Multiple Words: Essays in Honour of Irène Simon, éd. Hena Maes-Jelinek, Pierre Michel et Paulette Michel-Michot, Liège, Département d'anglais, Université de Liège, 1987, p. 175-192.
  • Noelle, H., Die Sprache des altenglischen Gedichts von der Eule und Nachtigall, Göttingen, Dieterich'sche Universitätsbuchdruckerei (W. Fr. Kaestner), 1870, 62 p. [GB] [IA]
  • Ogura, Michiko, Words and Expressions of Emotion in Medieval English, Frankfurt am Main, Peter Lang (Studies in English Medieval Language and Literature, 39), 2013, 345 p.
  • Onions, C. T., « Breche in The Owl and the Nightingale, line 14 », A Grammatical Miscellany Offered to Otto Jespersen on his Seventieth Birthday, Copenhagen, Levin og Munksgaard; London, Allen and Unwin, 1930, p. 105-108.
  • Page, Christopher, The Owl and the Nightingale: Musical Life and Ideas in France 1100-1300, London, Dent, 1989, xi + 279 p. [IA]
  • Pfeffer, Wendy, The Change of Philomel: The Nightingale in Medieval Literature, New York, Bern et Frankfurt am Main, Peter Lang (American University Studies. Series III: Comparative Literature, 14), 1985, ix + 263 p. [IA]
  • Phillips-Jones, Robin, « Authority, identity, and "the idea of the vernacular" in The Owl and the Nightingale », Marginalia, 18, 2015, p. 14-23. [www]
  • Potkay, Monica Brzezinski, « Natural law in The Owl and the Nightingale », The Chaucer Review, 28:4, 1994, p. 368.
  • Sherman, L. A., « A grammatical analysis of the Old English poem, The Owl and the Nightingale », Transactions of the American Philological Association, 6, 1875, p. 69-88. DOI: 10.2307/2935760
  • Sundby, Bertil, The Dialect and Provenance of the Middle English Poem, "The Owl and the Nightingale", Lund, Gleerup (Lund Studies in English, 18), [1950], 218 p.
  • Warren, Michael J., Birds in Medieval English Poetry: Metaphors, Realities, Transformations, Cambridge, Brewer (Nature and Environment in the Middle Ages), 2018, ix + 259 p.
    Compte rendu: Donna Beth Ellard, dans The Medieval Review, 19.06.12, 2019. [www]
  • Wells, John Edwin, « Spelling in The Owl and the Nightingale », Modern Language Notes, 26:5, 1911, p. 139-141. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2916873
  • Wilson, R. M., « The Owl and the Nightingale », Early Middle English Literature, London, Methuen, 1968, p. 149-169.
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/4026


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 13 novembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter