Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Parables maystre Oe de Cyrintime

Bibliographie

Date:XIIIe siècle
Forme:Prose
Langue:Français
Contenu:Traduction française des Fabulae d'Odo of Cheriton.
Incipit:En parables ma boche overray e, sanz doute, de comencement, propositions parleray. L'en lit eu livre Ruth que Boece dist a ses seurs: "Getez par coitise javeles de vos mains, que Ruht puisse sanz vergonne glaner." Boece si est interpreté "en qui force"...
Explicit:... quant il vout chanter, si li fu avis que tote la cité fu enbrasee e les mesons a l'arcevesque. Les clers le conseillerent que la messe entrelessast, mes l'arcevesque respondi: "Se je meïmes en deveient estre ars, ne la leraie pas." Donc chanta la messe e la glace se esvenoï e l'ame fu delivree.
Manuscrit
  1. Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, ??, 338, f. 9ra-23rb, 2/2 XIII
    Anc. poss.: Cheltenham, Thomas Phillipps, 16230 → New York, H. P. Kraus → Zürich, Helmut Schumann
Édition moderne
  • Recueil général des isopets. Tome quatrième: Les fables d'Eude de Chériton, publiées par Pierre Ruelle, Paris, Picard pour la Société des anciens textes français, 1999, c + 92 p.
    CR: Jean Batany, dans Le Moyen Âge, 110:2, 2004, p. 444. * — Laurent Brun, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 117:1, 2004, p. 190-194. * — Gianni Mombello, dans Romania, 122:1, 2004, p. 257-261. * — Takeshi Matsumura, dans Revue de linguistique romane, 68, 2004, p. 284-285. * — J. H. M. T. [=Jane H. M. Taylor], dans Medium Aevum, 74:2, 2005, p. 363. * [ASE, ASP]
Études
  • Boivin, Jeanne-Marie, Naissance de la fable en français: l'"Isopet de Lyon" et l'"Isopet I-Avionnet", Paris, Champion (Essais sur le Moyen Âge, 33), 2006, 499 p.
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 329, no 3534)
    Dict.: DEAF Boss
  • Dean, Ruth J., et Maureen B. Boulton, Anglo-Norman Literature: A Guide to Texts and Manuscripts, London, Anglo-Norman Text Society (Occasional Publications Series, 3), 1999, xviii + 553 p. (p. 355, no 641a)
    CR: Tony Hunt, dans Medium Aevum, 70:2, 2001, p. 340-343. [PAO] – Susan Crane, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 906-907. [Jstor] – A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 98:2, 2003, p. 453-454. [Jstor] [PAO]
  • Keidel, George C., « The history of French fable manuscripts », Publications of the Modern Language Association of America, 24:2, 1909, p. 207-219. (p. 213) [Jstor]
  • Meyer, Paul, « Notice d'un ms. de la Bibliothèque Phillipps contenant une ancienne version française des fables d'Eude de Cherrington (ou Chériton) », Romania, 14, 1885, p. 381-397. [Gall] [IA: ex. 1, ex. 2]

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 19 janvier 2008



Signaler une erreur ou une omission