Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Pedro Hurtado de la Vera

Biographie

Bibliographie

Généralités
  1. Historia lastimera d'el príncipe Erasto

    Titres: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Forme:Prose
    Langue:Castillan
    Contenu:Version du Roman des Sept sages de Rome basée sur la Version espagnole H.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Édition ancienne
    1. Anvers, Juan Stelsio, 1573
    Éditions modernes
    • Versiones castellanas del Sendebar. Edición y prólogo por Ángel González Palencia, Madrid et Granada, Consejo superior de investigaciones científicas, 1946, p. 277-311.
    • Pedro Hurtado de la Vera, Historia lastimera d’el príncipe Erasto. Edición crítica, notas y estudio preliminar, por Anthony J. Farrell y Gregory Peter Andrachuk, Salamanca, Ediciones de la Universidad de Salamanca (Textos recuperados 14), 1996.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Andrachuk, Gregory Peter, « Transmission, translation and creation in the Old Spanish Erasto », The Spirit of the Court: Selected Proceedings of the Fourth Congress of the International Courtly Literature Society (Toronto, 1983), éd. Glyn S. Burgess et Robert A. Taylor, Cambridge, Brewer, 1985, p. 31-40.

Rédaction: Hans R. Runte
Dernière mise à jour: 4 février 2008



Signaler une erreur ou une omission