logo arlima

Pierre Col

Biographie

Frère de Gontier Col.

Bibliographie

Généralités
  • Baird, Joseph L., « Pierre Col and the "Querelle de la Rose" », Philological Quarterly, 60, 1981, p. 273-286.
  • Brown-Grant, Rosalind, Christine de Pizan and the Moral Defence of Women: Reading Beyond Gender, Cambridge, Cambridge University Press (Cambridge Studies in Medieval Literature, 40), 1999, xiv + 224 p.
    Comptes rendus: Angus J. Kennedy, dans Medium Ævum, 70:2, 2001, p. 345-346. — Amy Hollywood, dans Church History, 71:1, 2002, p. 188-190. — Deborah McGrady, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 884-886.
  • Coville, Alfred, Gontier et Pierre Col et l'humanisme en France au temps de Charles VI, Paris, Droz, 1934, 256 p. — Réimpr.: Genève, Slatkine, 1977.
  • Minnis, Alastair, Magister Amoris: The Roman de la Rose and Vernacular Hermeneutics, Oxford, Oxford University Press, 2001, xv + 352 p.
    Comptes rendus: Noah D. Guynn, dans SubStance, 33:3, 2004, p. 171-180. DOI: 10.1353/sub.2004.0038 — Christopher Callahan, dans Romance Quarterly, 52:2, 2005, p. 164-166.
  1. Réponse à Christine de Pizan et Jean Gerson

    Titre: 
    Date: 
    Dédicataire:Christine de Pizan et Jean Gerson
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Réponse à Christine de Pizan et Jean Gerson dans le cadre du Débat sur le Roman de la Rose.
    Incipit:La responce maistre Pierre Col, chanoine de Paris, aux d[e]ux traictiés precedens.
    Aprés ce que je oÿ parler de ton hault entendement, cler engien et de ton eloquance melodieuse, j'é desiré tres ardemment veoir de tes epistres et autrestelz chosettes…
    Explicit:… trois fois en l'onneur de celle benoite Trinitey en unité, laquelle nous ottroit a tous toison si blanche que nous puissiens, avec le dit de Meung, brouter de[s] herbes qui sont ou parc a l'aignelet saillant. Amen.
    Voir aussi:Jean Gerson, Responsio ad scripta cuiusdam errantis de innocentia puerili
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1563, f. 185rb-190vb [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Ward, Charles Frederick, The Epistles on the Romance of the Rose and Other Documents in the Debate, Chicago, University of Chicago, 1911, 117 p. (ici p. 56-76) [GB] [IA]
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • El debate sobre El libro de la Rosa (Christine de Pisan, Jean Gerson, Gontier Col y Pierre Col). Etudio y traducción por Rita Rodríguez Varela, Madrid, Dykinson (Escritoras y escrituras), 2023, 131 p.
    • en français:
      • Le débat sur le "Roman de la Rose" traduit en français moderne par Virginie Greene, Paris, Champion (Traductions des classiques du Moyen Âge, 76), 2006, 348 p.
      • Christine de Pizan, Le livre des épîtres du débat sur le Roman de la Rose. Traduction et présentation par Andrea Valentini, Paris, Classiques Garnier (Moyen Âge en traduction, 12), 2022, 190 p. DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-13228-8
    Études
  2. Réponse à Christine de Pizan

    Titre: 
    Date: 
    Dédicataire:Christine de Pizan
    Langue:Français
    Genre: 
    Forme:Prose
    Contenu:Réponse à Christine de Pizan dans le cadre du Débat sur le Roman de la Rose.
    Incipit:A fame de hault entendement damoiselle Christine de Pizan.
    Combien que tu aies proposé de n'esc[r]ire plus reprehension ou blasme contre la compilacion du Romant de la Rose
    Explicit:ou se blasment aucunement se n'est pour eulx magnifier. Vescy que tu t'appelles petite branchette et toutevoyes [la fin manque]
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1563, f. 190vb-199ra [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Ward, Charles Frederick, The Epistles on the Romance of the Rose and Other Documents in the Debate, Chicago, University of Chicago, 1911, 117 p. (ici p. 112-113) [GB] [IA]
    Traductions modernes
    • en espagnol:
      • El debate sobre El libro de la Rosa (Christine de Pisan, Jean Gerson, Gontier Col y Pierre Col). Etudio y traducción por Rita Rodríguez Varela, Madrid, Dykinson (Escritoras y escrituras), 2023, 131 p.
    • en français:
      • Le débat sur le "Roman de la Rose" traduit en français moderne par Virginie Greene, Paris, Champion (Traductions des classiques du Moyen Âge, 76), 2006, 348 p.
      • Christine de Pizan, Le livre des épîtres du débat sur le Roman de la Rose. Traduction et présentation par Andrea Valentini, Paris, Classiques Garnier (Moyen Âge en traduction, 12), 2022, 190 p. DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-13228-8
    Études
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 521, nos 5398)
    Dictionnaires: DEAF Boss
Permalien: https://arlima.net/no/1851


Voir aussi:
> Wikidata: Q121567523
> Jonas: intervenant/2993
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 8 novembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter