logo arlima

Pietro da Eboli

Biographie

Mort après 1220

Bibliographie

Généralités
  1. Liber ad honorem Augusti sive de rebus Siculis

    Titre: 
    Date: 
    Dédicataire:Henri VI, empereur germanique (1165-1197)
    Langue:Latin
    Genre: 
    Forme:Distiques
    Contenu: 
    Incipit:Incipit prima primi regis Siciliae particula
    Dux ubi Roggerius, Guiscardi clara propago,
    Iam fastidiret nomen habere ducis,
    Altius aspirat. Qui, delegante Calisto…
    Explicit:… A leva citharam moveat Mercurius aure,
    Omnividens dextra Phebus in aure legat.
    Mars pre sede sedens gladiatus territet orbem,
    Cogat ad imperium sidera, fata, deos.
    Ego magister Petrus de Ebulo, servus imperatoris fidelis, hunc librum ad honorem Augusti composui. Fac mecum, domine, signum bonum, ut videant me Tancridini et confundantur. In aliquo beneficio mihi provideat dominus meus et deus meus, qui est et erit benedictus in secula. Amen.
    Manuscrits
    1. Bern, Burgerbibliothek, 120
    Éditions anciennes
    • Pietro de Ebulo, Carmen de motibus siculis, éd. Samuel Engel, Basileae, typis Emanuelis Thurnisii, 1746.
    • Raccolta di tutti i più rinomati scrittori dell' istoria generale del Regno di Napoli, Napoli, Gravier, 1770.
    Éditions modernes
    • Cronisti e scrittori sincroni Napoletani, éd. Del Re, Napoli, 1845, t. 1, p. 401-436.
    • Des Magisters Petrus de Ebulo Liber ad honorem Augusti, nach der Originalhandschrift herausgegeben von Eduard Winkelmann, Leipzig, 1874.
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Siragusa, Gian-Battista, « Le miniature che illustrano il Carme di Pietro da Eboli nel Codice 120 della Biblioteca di Berna », Bullettino dell' Istituto storico italiano, 25, 1904.
    • Siragusa, Gian-Battista, « Di un' importante miniatura del codice 120 della Biblioteca civica di Berna », Miscellanea di archeologia, storia e filologia dedicata al Prof. Antonino Salinas nel XL anniversario del suo insegnamento accademico, Palermo, Virzì, 1907, p. 307-316. [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
  2. De balneis puteolanis

    Titre: 
    Date: 
    Commanditaire: 
    Dédicataire: 
    Langue: 
    Genre: 
    Forme: 
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions:Traduction napolitaine en prose
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    Traductions modernes
    • en français:
    Études
    • Sabatini, Francesco, Napoli angioina: cultura e società, Napoli, Edizioni scientifiche italiane, 1975, 381 p. + 32 p. de pl.
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/1865


Voir aussi:
> Wikidata: Q707723
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 12 août 2014

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter