Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Le purgatoire de saint Patrice

Versions françaises

Bibliographie

Généralités
  • Dean, Ruth J., et Maureen B. Boulton, Anglo-Norman Literature: A Guide to Texts and Manuscripts, London, Anglo-Norman Text Society (Occasional Publications Series, 3), 1999, xviii + 553 p. (p. 302-305, nos 547-551)
    CR: Tony Hunt, dans Medium Aevum, 70:2, 2001, p. 340-343. [PAO] – Susan Crane, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 906-907. [Jstor] – A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 98:2, 2003, p. 453-454. [Jstor] [PAO]
  • Meyer, Paul, « Légendes hagiographiques en français », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 328-458, ici p. 371.
  • Owen, D. D. R., The Vision of Hell: Infernal Journeys in Medieval French Literature, Edinburgh et London, Scottish Academic Press, 1970, xii + 322 p.
  • Shields, H. E., « Légendes religieuses en ancien français ms. 951 de la bibliothèque Trinity College à Dublin », Scriptorium, 34, 1980, p. 59-71.
  • Shields, Hugh E., An Old French book of Legends and Its Apocalyptic Background, Ph.D., Trinity College, Dublin, 1967, p. 336–62, and appendix 1.
  • Shields, Hugh, « The French accounts », The Medieval Pilgrimage to St Patrick's Purgatory. Lough Derg and the European Tradition, éd. Michael Haren et Yolande de Pontfarcy, Enniskillen, Clogher Historical Society, 1988, p. 83-98.

Versions

  1. Version anglo-normande anonyme (An1)

    Date: 
    Forme:859 vers octosyllabiques à rimes plates
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Cambridge, University Library, Ee. VI 11, p. 13-37
    2. London, British Library, Lansdowne, 383, feuillet de garde, 2/2 XIII
    Éditions modernes
    • Étude sur le Purgatoire de saint Patrice accompagnée du texte latin d'Utrecht et du texte anglo-normand de Cambridge, éd. C. M. Van der Zanden, Amsterdam, 1927.
    Études
  2. Version anglo-normande anonyme (An2)

    Date: 
    Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates
    Langue:Français
    Contenu:Traduction du Tractatus de purgatorio sancti Patricii d'Henry of Saltrey.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. London, British Library, Cotton, Domitianus IV, f. 257ra-267vb
    Éditions modernes
    • De Wilde, Peter, Le Purgatoire de saint Patrice. Origines et naissance d'un genre littéraire au XIIe siècle. Avec une édition de la version en vers anglo-normande du manuscrit British Library Cotton Domitianus IV, Dissertation, Université d'Anvers, 2000.
    Études
  3. Version anglo-normande anonyme (An3)

    Titre:Purgatorie S. Patrice (ms. H, inc.); Purgatoire de saint Patrice (éd. Vising)
    Date:Première moitié du XIVe siècle
    Forme:858 vers octosyllabiques à rimes plates
    Langue:Français
    Contenu:Version anglo-normande du Purgatoire de saint Patrice.
    Incipit:Pur la bone gent conforter
    e pur la male amender
    ad Dieu fet meinte merveille,
    sauntz qui ne se meot esteile...
    Explicit:... Deus nus doint la sue aïe
    qu'amender puissom nostre vie
    e nus otreit salvacioun
    par verroie confessioun.
    Amen amen, touz diom.
    Manuscrits
    1. London, British Library, Harley, 273, f. 191va-197va (H)
    2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 2198, f. 30ra-34vb (P)
    Éditions modernes
    • Le Purgatoire de saint Patrice des manuscrits Harléien 263 et fonds français 2198, publié pour la première fois par Johan Vising, dans Göteborgs högskolas årsskrift, 21:3, 1916, 87 p. — Réimpr. avec Deux poèmes de Nicholas Bozon, éd. Johan Vising, Genève, Slatkine, 1974.
    Études
    • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (p. 287) [IA]
      Réimpr.: New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380; Essays in Literature and Criticism, 100), 1970.
    • Meyer, Paul, « Légendes hagiographiques en français », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 328-458, ici p. 371.
  4. Version anonyme en prose

    Date:XIIIe siècle
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrits
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, nouvelles acquisitions françaises, 10128
    Éditions modernes
    • Meyer, Paul, « ?? », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 39, 1909, p. 255-314.
      Édition partielle.
    • Il Purgatoire saint Patrice tra innovazione e conservazione. Le leggende francesi in versi e in prosa secc. XIII-XIV, éd. Martina Di Febo, dottorato, Università degli studi di Napoli–Federico II, 2002.
    Études
  5. Mise en vers de la rédaction en prose française la plus répandue

    Date:XIIIe siècle
    Forme: 
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit: 
    Explicit: 
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25545 |N|
    Éditions modernes
    • Le Purgatoire de saint Patrice du manuscrit de la BNF fr. 25545, éd. Marianne Mörner, Lund et Leipzig, 1920.
      CR: A. Hilka, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 43, 1922, col. 382-383.
    Études
Rédaction: Mattia Cavagna
Compléments: Yolande de Pontfarcy Sexton
Dernière mise à jour: 10 mai 2011


Signaler une erreur ou une omission