logo arlima

Les quinze joies de mariage

Bibliographie

Auteur:Parfois attribué à Antoine de La Sale (Pottier 1830) ou encore à « l'abbé de Samer Pierre II » (Louys 1903), Jean Wauquelin (Haškovec 1919)
Titre:Les quinze joyes de mariage (éd. de 1480-1490); Les quinze joies de mariage
Date:1380 (Louys 1903); début du XVe siècle (Söderhjelm 1910); fin du XIVe ou début du XVe siècle (Coville 1935; éd. Rychner 1963); entre 1410-1420 (éd. Fleuret 1936); vers 1430 (Cressot 1940)
Langue:Français
Genre:Nouvelle
Forme:Prose sauf, à la fin, le huitain de vers octosyllabiques (ababcdcd) contenant le nom de l'auteur
Contenu: 
Incipit:Pluseurs ont travaillé a moustrer par grans raisons et auctorités que c'est plus grant felicité en terre a homme de vivre en franchise et liberté que soy asservir de sa voulenté sans contraincte. A l'oppinion desquelx on pourroit dire…
Explicit:… a obeïr et servir, sans lesquelles ilz ne savroient ne pourroient vivre.
De la belle la teste oustez
tres vistement davant le monde
et sa mere decapitez
tantost, et aprés le seconde; toutes trois a messe vendront,
sans teste, bien chantee et dicte:
le monde avec elles tendront
sur deux piez, qui le tout acquite.
En ces huyt lignes trouverez le nom de celui qui a dictes les .XV. joies de mariage au plaisir et a la louenge des mariez, esquelles ilz sont bien aises. Dieu les y veille continuer! Amen, Deo gracias. Et sic finis huius presentis operis.
Traductions:The fyftene joyes of maryage (anglais)
Manuscrits
  1. Chantilly, Bibliothèque et Archives du Château, 686, f. 50 (C) [⇛ Description]
  2. Genève, Bibliothèque de Genève, Comites latentes, 169, f. 59-121 (P) [⇛ Description]
  3. Rouen, Bibliothèque municipale, Y. 20, f. 84v-150v (R) [⇛ Description]
  4. Saint-Pétersbourg, Российская национальная библиотека (Bibliothèque nationale de Russie), Fr. F. p. XV. 4 (L)
Éditions anciennes
  1. Les quinze joyes du mariagge
    [Lyon], [Guillaume Le Roy], [vers 1479-1480]
    ARLIMA: EA880   GW: M1504910   ISTC: iq00030100   USTC: 52009
    Exemplaire en ligne: [Gallica]
  2. Les quinze joyes de mariage
    [Paris], [Jean Trepperel], [avant le 25 octobre 1499]
    ARLIMA: EA881   GW: M15044   ISTC: iq00030200   USTC: 57843
  3. Les quinze joyes de mariage
    Lyon, Pierre Mareschal et Barnabé Chaussard, 1504
    ARLIMA: EA882   USTC: 64788
  4. Les quinze joyes de mariage
    Lyon, Claude Nourry, 1520
    ARLIMA: EA883   USTC: 73004
  5. Les quinze joyes de mariage
    Lyon, Olivier Arnoullet, [s. d.]
    ARLIMA: EA884   USTC: 63463
  6. Les quinze joyes de mariage
    Paris, [s. n.], [s. d.]
    ARLIMA: EA885   USTC: 95581
  7. Les quinze joyes de mariage, extraictes d'un vieil exemplaire escrit a la main, passez sont quatre cens ans
    Paris, [François de Rosset], 1595
    ARLIMA: EA891   USTC: 95582
  8. Les quinze joyes de mariage
    Rouen, Jacques Maillet, 1596
    ARLIMA: EA892   USTC: 75955
  9. Les quinze joyes de mariage, extraictes d'un vieil exemplaire escrit a la main, passez sont quatre cens ans
    Rouen, Raphaël du Petit Val, 1596
    ARLIMA: EA886   USTC: 19345
  10. Les quinze joyes de mariage, extraictes d'un vieil exemplaire escrit a la main, passez sont quatre cens ans
    Rouen, Raphaël du Petit Val, 1606
    ARLIMA: EA1516
  11. Les quinze joyes de mariage, extraictes d'un vieil exemplaire escrit a la main, passez sont quatre cens ans
    Lyon, P. Rigaud, 1607
    ARLIMA: EA1517
  12. Les quinze joyes de mariage, ou la nasse, dans laquelle sont detenus plusieurs personnages de nostre temps. Mises en lumiere par François de Rosset
    Paris, Rolet Boutonné, 1620
    ARLIMA: EA1518
  13. Les quinze joyes de mariage, ou la nasse, dans laquelle sont detenus plusieurs personnages de nostre temps. Mises en lumiere par François de Rosset
    Paris, Rolet Boutonné, 1621
    ARLIMA: EA887
    Exemplaires en ligne: [GB] [IA]
  14. Les quinze joyes de mariage, ouvrage très ancien auquel on a joint Le blason des fausses amours, Le loyer des folles amours et Le triomphe des muses contre amour, le tout enrichi de remarques et de diverses leçons
    La Haye, A. De Rogissart, 1726
    ARLIMA: EA888
    Exemplaires en ligne: [GB] [IA]
  15. Les quinze joyes de mariage
    La Haye, Le Duchat, 1727
    ARLIMA: EA889
  16. Les quinze joyes de mariage, ouvrage très ancien, auquel on a joint le Blason des fausses amours, le Loyer des folles amours, et le Triomphe des muses contre l'amour. Le tout enrichi de remarques et de diverses leçons
    La Haye, A. de Rogissart, 1734
    ARLIMA: EA890
    Exemplaires en ligne: [GB] [IA]
Éditions modernes
  • Les quinze joies de mariage, Paris, Techener, 1837, xlviii + ccx p. + [1] f. de pl. [GB] [IA]
    Réimpression de l'édition Trepperel.
  • Les quinze joyes de mariage. Seconde édition de la Bibliothèque elzévirienne conforme au manuscrit de la Bibliothèque publique de Rouen. Avec les variantes des anciennes éditions, une notice bibliographique et des notes [par Pierre Jannet], Paris, Jannet, 1857, xvi + 152 p. [GB] [IA]
    Édition antérieure:
    • Les quinze joyes de mariage. Nouvelle édition conforme au manuscrit de la Bibliothèque publique de Rouen. Avec les variantes des anciennes éditions, une notice bibliographique et des notes [par Pierre Jannet], Paris, Jannet, 1853, xvi + 180 p. [Gallica] [GB] [IA]
  • Les quinze joyes de mariage, avec des notes et un glossaire par D. Jouaust et une préface de Louis Ulbach. Eaux-fortes par Ad. Lalauze, Paris, Librairie des bibliophiles, 1887, [iii] + xliv + 230 p. [GB] [IA]
  • Les quinze joyes de mariage. Nouvelle édition accompagnée de nombreuses notes et précédée d'une notice par François Tulou, Paris, Garnier, [s. d.], viii + 203 p. [IA]
    Réimpression de l'édition de Lyon.
  • Les quinze joyes de mariage, texte de l'édition princeps du XVe siècle. Première réimpression par Ferdinand Heuckenkamp, Halle, Niemeyer, 1901, [i] + 81 p. [GB] [IA]
    Comptes rendus: Georges Doutrepont, dans Bulletin d'histoire linguistique et littéraire française des Pays-Bas, 1902-1903, p. 175-188. [GB: ex. 1, ex. 2] [IA] — Wendelin Foerster, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 24, 1903, col. 402-410. [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA]
  • Fleig, Arthur, Der Treperel-Druck der "Quinze Joyes de Mariage", Greifswald, Abel, 1903, xxx + 48 p. [GB] [IA]
    Comptes rendus: Georges Doutrepont, dans Bulletin d'histoire linguistique et littéraire française des Pays-Bas, 1902-1903, p. 175-188. [GB: ex. 1, ex. 2] [IA] — Wendelin Foerster, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 24, 1903, col. 410-411. [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA] (Réplique: Georges Doutrepont, dans Bulletin d'histoire linguistique et littéraire française des Pays-Bas, 1902-1903, p. 175-188. [GB: ex. 1, ex. 2] [IA])
    Réimpression de l'édition Trepperel.
  • Dressler, Arnold, Die Chantilly-Handschrift der "Quinze joyes de mariage" herausgegeben und erläutert, Greifswald, Abel, 1903, xx + 49 p. [GB] [IA]
    Comptes rendus: Georges Doutrepont, dans Bulletin d'histoire linguistique et littéraire française des Pays-Bas, 1902-1903, p. 175-188. [GB: ex. 1, ex. 2] [IA] — Wendelin Foerster, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 24, 1903, col. 402-410. [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA]
    Édition d'après le ms. de Chantilly.
  • Les quinze joyes de mariage. Nouvelle édition accompagnée de notes et d'un glossaire, Paris, Librairie des bibliophiles (Nouvelle bibliothèque classique des éditions Jouaust), [1926], xvi + 236 p. [Gallica]
  • Les quinze joyes de mariage avec une préface, une bibliographie et un glossaire par Fernand Fleuret, Paris, Garnier (Classiques Garnier), 1936, lxx + 206 p.
    Édition d'après le ms. de Rouen.
  • Beckerlegge, O. A., « A fragment of the Old French romance Paris et Vienne », The Modern Language Review, 37:1, 1942, p. 74-75. DOI: 10.2307/3717780
    C'est plutôt un fragment des Quinze joies de mariage (voir Clive 1959).
  • Les quinze joyes de mariage. Ymaiges de Joseph Hémard, Paris, Dupont, 1947, 242 p.
  • Poètes et romanciers du Moyen Âge, texte établi et annoté par Albert Pauphilet. Deuxième édition augmentée de textes nouveaux présentés par Régine Pernoud et Albert-Marie Schmidt, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 52), 1952, 1305 p. (ici p. 591-672) [Gallica]
    Réimpressions:
    • 1958
    • 1963
    • 1967
    • 1973
    • 1979
    • 1984
    • 1985
    • 1992
  • Clive, H. P., « A hitherto unidentified fragment of the Quinze joyes de mariage », The Modern Language Review, 54:2, 1959, p. 226-228. DOI: 10.2307/3720209
  • Les .XV. joies de mariage, publiées par Jean Rychner, Genève, Droz (Textes littéraires français, 100), 1963, lxix + 203 p.
    Comptes rendus: Robert Bossuat, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 122, 1964, p. 316-318. — Joan Crow, dans Medium Aevum, 34, 1965, p. 162-165. — Jacques Monfrin, dans Romania, 87, 1966, p. 263-269.
    Réimpressions:
    • 1967
    • 1999
    Édition d'après le ms. de Rouen.
  • Les quinze joyes de mariage, éd. Joan Crow, Oxford, Blackwell (French Texts, 26), 1969, xliii + 128 p.
    Compte rendu: P. B. Fay et P. Dembowski, dans Romance Philology, 26, 1972-1973, p. 120-122.
  • Batany, Jean, Français médiéval: textes choisis, commentaires linguistiques, commentaires littéraires, chronologie phonétique, Paris, Bordas, 1972, 319 p. (ici p. 242-257)
    Compte rendu: Stefanini, dans Bulletin de la Société de linguistique de Paris, 1975, 2, p. 176-180.
    Réimpressions:
    • 1978
    • 1985
  • Les quinze joies du mariage. Les .xv. joies de mariage. Édition et traduction du manuscrit Y. 20 de la bibliothèque municipale de Rouen suivies d'un dossier [par] Michèle Guéret-Laferté, Sylvain Louis, Carmelle Mira, Isabelle Bétemps, Jean Maurice, Nicolas Lenoir et Jean-Claude Arnould, Mont-Saint-Aignan, Publications des Universités de Rouen et du Havre, 2009, 261 p.
  • Antoine de La Sale, Les quinze joyes de mariage. Édition accompagnée de notes et précédée d'une notice par François Tulou. Nouvelle mise en pages de l'éd. de 1910, Paris, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge, 5), 2010, 118 p.
Traductions modernes
  • en allemand:
    • Anthoine de la Sale, Die fünfzehn Freunden der Ehe, vollständig in das Deutsche übertragen von Franz Blei, Leipzig, 1906.
  • en anglais:
    • The Fifteen Joys of Marriage Ascribed to Antoine de la Sale, c. 1388-1462, Translated from the French by Richard Aldington, with an Introduction, London, 1926.
    • The Early French Novella: An Anthology of Fifteenth and Sixteenth Century French Tales, edited and translated by Ruben Cholakian and Patricia Cholakian, Albany, State University of New York Press, 1972.
      Traduction partielle.
    • The Fifteen Joys of Marriage = Les XV joies de mariage, translated with introduction and notes by Brent A. Pitts, New York, Bern et Frankfurt am Main, Lang (American University Studies, Romance Languages and Literature, 26), 1985, xx + 156 p.
  • en français:
    • Les quinze joyes de mariage, traduites par Mme M.-L. Simon. Introduction par A. Jeanroy suivi de Guillaume Aleci, Le débat de l'homme et de la femme, Paris, de Boccard (Contes et récits de la Vieille France, 13), 1929, xxx + 205 p.
    • Les quinze joyes de mariage, édition en vieux français et version en français moderne par Raoul Mortier, Paris, 1937.
    • Poètes et romanciers du Moyen Âge, éd. Albert Pauphilet, Paris, Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade, 52), 1939, 929 p.; 2e éd. augmentée de textes nouveaux présentés par Régine Pernoud et Albert-Marie Schmidt, 1952 [réimpr.: 1958, 1967, 1973, 1979, 1984, 1985, 1992], 1305 p.
    • Les quinze joies de mariage, traduites et présentées par Monique Santucci, Paris, Stock (Stock/Moyen Âge), 1986, 168 p.
    • Voix de femmes au Moyen Âge: savoir, mystique, poésie, amour, sorcellerie, XIIe-XVe siècle. Édition établie sous la direction de Danielle Régnier-Bohler, Paris, Laffont (Bouquins), 2006, xxxix + 1010 p.
    • Anonyme, Les quinze joies de mariage. Mise en français moderne [par] Isabelle Jourdan, Rennes, La Part Commune, 2008, 235 p.
    • Nouvelles du Moyen Âge. Textes choisis, présentés, traduits et annotés par Nelly Labère. Traduction nouvelle, Paris, Gallimard (Folio classique, 5130), 2010, 500 p.
      Comptes rendus: Luca Pierdominici, dans Quaderni di filologia e lingue romanze, 3e s., 24, 2009, p. 301-303. — Alexandra Vélissariou, dans Le Moyen Âge, 117:3, 2011, p. 699-700. [Gallica] DOI: 10.3917/rma.173.0651 — Karin Becker, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 129, 2013, p. 192-195.
      Traduction d'extraits.
  • en italien:
    • Le quindici gioie del matrimonio, tradotto dal francese da Ugo Dettore, Milano, Lerici, 1948 [réimpr: 1959], ix + 211 p.
    • Le quindici gioie del matrimonio, traduzione di Ugo Dettore, Milano, Rizzoli (Biblioteca universale Rizzoli, 528), 1953, 96 p.
    • Le quindici gioie del matrimonio. Introduzione, traduzione e note di Claudio Galderisi, Roma, Memini, 1996, 114 p.
  • en suédois:
    • Äktenskapets femton fröjder. Översättning av Gustaf Holmér, s. l., Gidlunds, 1988, 120 p.
Études
  • Albermeier, F. J., « Les XV joies de mariage und der "réalisme bourgeois" in der französischen Prosa des 15. Jahrhunderts », Fifteenth Century Studies, 8, 1983, p. 1-13.
  • Angeli, Giovanna, La maschera di Lancillotto: studi sul Quattrocento letterario francese, Roma, Salerno (Studi e saggi, 9), 1989, 236 p.
    Traduction:
    • Angeli, Giovanna, Le masque de Lancelot: lumières de la Renaissance au XVe siècle, trad. fr. Arlette Estève, Paris, Champion (Études et essais sur la Renaissance, 52), 2004, 251 p.
  • Arnould, Jean-Claude, « L'irréception des .XV. Joies de mariage », Les quinze joies du mariage. Les .xv. joies de mariage. Édition et traduction du manuscrit Y. 20 de la bibliothèque municipale de Rouen suivies d'un dossier, éd. Michèle Guéret-Laferté, Sylvain Louis, Carmelle Mira, Isabelle Bétemps, Jean Maurice, Nicolas Lenoir et Jean-Claude Arnould, Mont-Saint-Aignan, Publications des universités de Rouen et du Havre, 2009, p. 241-255.
  • Azzam, Wagih, « La charade des Quinze joies de mariage: un sobriquet », Romania, 120, 2002, p. 234-238. DOI: 10.3406/roma.2002.1587
  • Batany, Jean, « Peut-on rire de la description médicale d'un syndrome? Les Quinze joies de mariage », Grant Risee? The Medieval Comic Presence. La présence comique médiévale. Essays in Honour of Brian J. Levy, éd. Adrian Tudor et Alan Hindley, Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, 11), 2006, p. 49-72.
  • Baxter, Harry, Author's Point of View in "Les cent nouvelles nouvelles", "Le petit Jehan de Saintré" and "Les quinze joyes de mariage", Ph. D. dissertation, University of Michigan, Ann Arbor, 1970, iii + 150 p. [PQ]
  • Benson, Stéphanie, Nelly Labère et Gilles Mangard, « Le nom de l'auteur des Quinze joies de mariage », Romanische Forschungen, 127:1, 2015, p. 52-68. DOI: 10.3196/003581215814650227
  • Bétemps, Isabelle, « Les .XV. Joies ou... le mariage dans tous ses états », Les quinze joies du mariage. Les .xv. joies de mariage. Édition et traduction du manuscrit Y. 20 de la bibliothèque municipale de Rouen suivies d'un dossier, éd. Michèle Guéret-Laferté, Sylvain Louis, Carmelle Mira, Isabelle Bétemps, Jean Maurice, Nicolas Lenoir et Jean-Claude Arnould, Mont-Saint-Aignan, Publications des universités de Rouen et du Havre, 2009, p. 197-218.
  • Cifarelli, Paola, « Les Quinze joies de mariage, des manuscrits aux incunables », Les lettres médiévales à l'aube de l'ère typographique, éd. Renaud Adam, Jean Devaux, Nadine Henrard, Matthieu Marchal et Alexandra Velissariou, Paris, Classiques Garnier (Rencontres. Civilisation médiévale, 38), 2020, p. 31-42.
  • Coville, Alfred, « L'auteur des XV joies de mariage », Recherches sur quelques écrivains du XIVe et du XVe siècle, Paris, Droz, 1935, p. 129-174.
  • Cressot, Marcel, Vocabulaire des "Quinze joyes de mariage" d'après le texte de la seconde édition de la Bibliothèque elzévirienne de 1857, Paris, Droz, 1940, xxxi + 114 p.
  • Crow, Joan, « A little-known manuscript of the Quinze Joyes de Mariage », Studies in Medieval French Presented to Alfred Ewert in Honour of his Seventeenth Birthday, Oxford, Clarendon Press, 1961, p. 121-149.
    Compte rendu du recueil: M. Dubois, dans Romance Philology, 7, 1963-1964, p. 706-707.
  • Crow, Joan, « The Quinze joyes de mariage in France and England », The Modern Language Review, 59:4, 1964, p. 571-577. DOI: 10.2307/3721033
  • Dauphine, J., « Le jeu de la transgression dans les XV joies de mariage », Amour, mariage et transgressions au Moyen Âge. Actes du colloque d'Amiens (mars 1983), éd. Danielle Buschinger et André Crépin, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 420), 1984, p. 471-479.
  • Demarolle, Pierre, « Image de l'enfant et conceptions sociales dans deux oeuvres littéraires du XVe siècle », L'enfant au Moyen Âge, Aix-en-Provence, Publications de l'Université de Provence (Senefiance, 9), 1980, p. 359-374.
  • Desonay, Fernand, « Le nom de l'auteur des XV joies de mariage », Annales du cercle pédagogique des professeurs de l'enseignement moyen, 26:12, 1928, p. 27-29.
  • Desonay, Fernand, « Deux énigmes de l'histoire littéraire du XVe siècle », Mélanges de linguistique et de littérature romanes offerts à Mario Roques par ses amis, ses collègues et ses anciens élèves de France et de l'étranger, Bade, Art et Science; Paris, Didier, t. 2, 1953, p. 45-52.
  • Dubuis, Roger, Les "Cent nouvelles nouvelles" et la tradition de la nouvelle en France au Moyen Âge, Grenoble, Presses universitaires de Grenoble (Thêta), 1973, 581 p.
    Comptes rendus: Eberhard Leube, dans Romanische Forschungen, 88:2-3, 1976, p. 304-306. — M. Olsen, dans Revue romane, 9, 1974, p. 294-298. — Per Nykrog, dans Cahiers de civilisation médiévale, 17, 1974, p. 374-376. — Mary B. Speer, dans Romance Philology, 29:3, 1975-1976, p. 365-371. — Vladimir R. Rossman, dans Romanic Review, 68:1, 1977, p. 63-64. — M. Tietz, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 103, 1977, p. 162-166.
  • Dubuis, Roger, « L'indifférence du genre narratif aux problèmes politiques du XVe siècle », Culture et politique en France à l'époque de l'Humanisme et de la Renaissance. Atti del convegno internazionale promosso dall'Accademia delle scienze di Torino in collaborazione con la Fondazione Giorgio Cini di Venezia, 29 marzo-3 aprile 1971, éd. Franco Simone, Torino, Accademia delle scienze, 1974, p. 213-217.
  • Dupuy-Parant, Estèle, La continuité référentielle en moyen français: règles syntactico-sémantiques, thèse de doctorat, Université du Maine, Le Mans, 2006, 725 p. [theses.fr]
  • Dupuy-Parant, Estèle, « Le verbe au cœur de la continuité référentielle. Unité structurante et maillage inter-verbal des systèmes valentico-référentiels », Évolutions en français. Études de linguistique diachronique, éd. Benjamin Fagard, Sophie Prévost, Bernard Combettes et Olivier Bertrand, Bern, Lang (Sciences pour la communication, 68), 2006, p. 63-85.
  • Dupuy-Parant, Estèle, « Les expressions anaphoriques: fréquence et contraintes linguistiques en récit dans les chaînes anaphoriques du XIVe au XVe siècle », Texte et discours en moyen français. Actes du XIe Colloque international sur le moyen français, éd. Anne Vanderheyden, Jesse Mortelmans, Walter De Mulder et Theo Venckeleer, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 3), 2007, p. 11-24.
  • Emerson, Catherine, « Quand le texte signé devient anonyme. Le cas des Quinze joyes de mariage », L'anonymat dans les arts et les lettres au Moyen Âge, éd. Sébastien Douchet et Valérie Naudet, Aix-en-Provence, Presses universitaires de Provence (Senefiance, 63), 2016, p. 229-240.
  • Falk, Paul, « Den anonyme författaren till Les quinze joies de mariage och en litteraturhistorisk ordågata », Kungliga humanistiska vetenskapssamfundet, I, Uppsala årsbok, 1947, p. 47-66.
  • Falk, Paul, « La charade des Quinze joies de mariage », Studia neophilologica, 20:1-2, 1947, p. 3-13. DOI: 10.1080/00393274708586996
  • Ferrier, Janet M., French Prose Writers of the Fourteenth and Fifteenth Centuries, Oxford etc., Pergamon Press (The Commonwealth and International Library. Pergamon Oxford French Series), 1966, xii + 216 p. (ici p. 54-69 et 181-183) [IA]
  • Flores Varela, Camilo D., « Observations sur pas et point en moyen français », Verba, 4, 1977, p. 137-148. [handle.net]
  • Galderisi, Claudio, « Stratégie de l'anonymat et saturation mimétique dans Les quinze joyes de mariage », Littératures classiques, 31, 1997, p. 13-26.
  • Génin, F., « [À propos de l'énigme à la fin des Quinze jois de mariage] », L'Athenæum français, 3, 1854, p. 228. [GB]
  • Gossart, E., « Antoine de La Salle. Sa vie et ses œuvres inédites », Le bibliophile belge, 6, 1871, p. 5-17, 45-56 et 77-88. (ici p. 81-87) [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
  • Gossart, Ernest, Antoine de La Sale, sa vie et ses œuvres, Bruxelles, Lamertin, 2e éd., 1902, 47 p. (ici p. 39-46) [Belg] [IA]
    Comptes rendus: Georges Doutrepont, dans Bulletin d'histoire linguistique et littéraire française des Pays-Bas, 1902-1903, p. 175-188. [GB: ex. 1, ex. 2] [IA] — Wendelin Foerster, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 24, 1903, col. 402-410. [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA] — Ernest Langlois, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 65, 1904, p. 211-212. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Halmøy, Odile, « Les formes gérondives dans Les XV. joies de mariage et autres textes du XVe siècle », Langages, 149, 2003, p. 25-36. [Pers]
  • Haškovec, P. M., « L'auteur des Quinze joies de mariage », Revue de philologie française et de littérature, 31, 1919, p. 115-126.
    Attribue les QJM à Jean Wauquelin.
  • Hatzfeld, Helmut A., « Le style flamboyant des Quinze joyes de mariage », Mélanges de linguistique, de philologie et de littérature offerts à M. Albert Henry, Travaux de linguistique et de littérature, 8:1, 1970, p. 73-84.
  • Hatzfeld, Helmut A., « Analogies to art in French prose fiction of the fifteenth century », Estudios dedicados a D. Gazdaru, Romanica, 5, 1972, p. 161-172.
  • Jeay, Madeleine, « Sexuality and family in fifteenth-century France: are literary sources a mask or a mirror? », Journal of Family History, 4:4, 1979, p. 328-345. DOI: 10.1177/036319907900400402
  • Julleville, L. Petit de, Histoire de la langue et de la littérature française des origines à 1900, Paris, Colin, 1896-1899, 8 t. (ici t. 2, p. 396-397) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6, t. 7, t. 8] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 6, t. 7, t. 8]
  • Kasprzyk, Krystyna, « Les quinze joies d'un mariage », Mélanges de langue et de littérature du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Jean Frappier, professeur à la Sorbonne, par ses collègues, ses élèves et ses amis, éd. Jean Charles Payen et Claude Régnier, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 112), 1970, t. 1, p. 409-508.
  • Kim, Young-Mo, Recherches sur la conjonction de coordination en moyen français, d'après un corpus constitué par les "Quinze joies de mariage", thèse de doctorat, Université de Paris IV–Sorbonne, 1992.
  • Knopf, P., « Wer war der Verfasser der XV joies de mariage? », Zeitschrift für Bücherfreunde, 23, 1931, p. 37-49.
  • Krause, Eberhard, Neue Beiträge zu den "XV joyes de mariage", Wangerin, Rosenkranz, 1929, 108 p. + 1 f. de pl.
  • Labère, Nelly, « Cueillir, garder et augmenter: l'ordre du recueil dans la nouvelle », "De vrai humain entendement": étude sur la littérature française de la fin du Moyen Âge offertes en hommage à Jacqueline Cerquiglini-Toulet le 24 janvier 2003, éd. Yasmina Foehr-Janssens et Jean-Yves Tilliette, Genève, Droz (Recherches et rencontres. Publications de la Faculté des lettres de Genève, 21), 2005, p. 99-117.
    Comptes rendus du recueil: Bulletin critique du livre en français, 671, juin 2005. — Ingrid Allongé, dans Bibliothèque d'Humanisme et de Renaissance, 66, 2005, p. 818. — Richard Trachsler, dans Revue de linguistique romane, 69, 2005, p. 519-521. — Speculum, 71, 2006, p. 646. — Maria Colombo Timelli, dans Studi francesi, 148, 2006, p. 138. — Gabriella Parussa, dans Bibliothèque d'Humanisme et de Renaissance, 67, 2006, p. 671-673. — S. Thieffry, Scriptorium. Bulletin codicologique, 2006, p. 40-41. — Claude Thiry, dans Les lettres romanes, 60:3-4, 2006, p. 384-386. — E. E. DuBruck, dans Fifteenth Century Studies, 33, 2008, p. 232-234. — Sylvie Lefèvre, dans Romania, 127, 2009, p. 260-262.
  • Labère, Nelly, Défricher le jeune plant. Étude du genre de la nouvelle au Moyen Âge, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 69), 2006, 1061 p.
    Comptes rendus: Jean Dufournet, « Du nouveau sur la nouvelle au Moyen Âge », Le Moyen Âge, 113:1, 2007, p. 135-138. — Jean Lacroix, dans Revue des langues romanes, 111:1, 2007, p. 236-241. — Karin Becker, dans Romanische Forschungen, 121, 2009, p. 102-106.
  • Labère, Nelly, « "Court toujours... tu m'intéresses" », Faire court. L'esthétique de la brièveté dans la littérature du Moyen Âge, éd. Catherine Croizy-Naquet, Laurence Harf-Lancner et Michelle Szkilnik, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2011, p. 287-299.
  • Labère, Nelly, « Remembrance, réminiscence et ressouvenir à la fin du Moyen Âge. La redite comme recréation dans les Quinze joies de mariage », Sens, rhétorique et musique. Études réunies en hommage à Jacqueline Cerquiglini-Toulet, éd. Sophie Albert, Mireille Demaules, Estelle Doudet, Sylvie Lefèvre, Christopher Lucken et Agathe Sultan, Paris, Champion (Colloques, congrès et conférences sur le Moyen Âge, 21), 2015, t. 2, p. 623-642.
  • Labère, Nelly, « "A whim for strawberries": at the literary table in Les quinze joies de mariage », Forging Communities: Food and Representation in Medieval and Early Modern Southwestern Europe, éd. Montserrat Piera, Fayetteville, University of Arkansas Press (Food and Foodways), 2018, p. 187-199 et 280-284. [jstor.org]
  • Lacomte, M., « La vie conjugale au XVe siècle (d'après les Quinze joyes de mariage », Correspondance historique et archéologique, 1911, p. 35-52 et 100-119.
  • [Jacob, P.-L.], Énigmes et découvertes bibliographiques, Paris, Lainé, Saint-Denis et Mallet, 1866, viii + 371 p. (ici p. 3-7) [GB] [IA]
  • Lecourt, Marcel, « Antoine de La Sale et Simon de Hesdin, une restitution littéraire », Mélanges offerts à M. Émile Chatelain, membre de l'Institut, directeur-adjoint à l'École pratique des hautes études, conservateur de la bibliothèque de l'Université de Paris, par ses élèves et ses amis, 15 avril 1910, Paris, Champion, 1910, p. 341-353. [GB] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine, 1976
  • Lecoy, Félix, « Vocabulaire des Quinze joyes de mariage », Le moyen français, 12, 1983, p. 137-141. DOI: 10.1484/j.lmfr.3.86
  • Lenoir, Nicolas, « Approche des structures des .XV. Joies de mariage », Les quinze joies du mariage. Les .xv. joies de mariage. Édition et traduction du manuscrit Y. 20 de la bibliothèque municipale de Rouen suivies d'un dossier, éd. Michèle Guéret-Laferté, Sylvain Louis, Carmelle Mira, Isabelle Bétemps, Jean Maurice, Nicolas Lenoir et Jean-Claude Arnould, Mont-Saint-Aignan, Publications des universités de Rouen et du Havre, 2009, p. 219-240.
  • Lobzowska, M., « Two English translations of the XVth century French satire Les quinze joyes de mariage », Kwartalnik neofilologiczny, 10, 1963, p. 17-82.
  • Lockwood, George T., « The enigma of the Quinze joies de mariage », Symposium, 7:1, 1953, p. 133-139. [www] DOI: 10.1080/00397709.1953.10732376
  • Lorian, Alexandre, « Thématique narrative et énonciation non narrative », Le moyen français, 33, 1993, p. 33-46. [www] DOI: 10.1484/j.lmfr.3.150
  • [Louÿs, Pierre], Une énigme d'histoire littéraire. L'auteur des "XV joyes de mariage", Paris, s. n., 1903, 39 p. [GB] [IA]
    Comptes rendus: Georges Doutrepont, dans Bulletin d'histoire linguistique et littéraire française des Pays-Bas, 1902-1903, p. 175-188. [GB: ex. 1, ex. 2] [IA] — Wendelin Foerster, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 24, 1903, col. 402-410. [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA] — Joseph Bédier, dans Romania, 33, 1904, p. 438-440. [JSTOR] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Mason, Patricia E., « Li and lui as indirect object pronouns in two Middle French texts », Studia neophilologica, 52:2, 1980, p. 385-388. DOI: 10.1080/00393278008587787
  • Maurice, Jean, « Le contexte idéologique des .XV. Joies de mariage », Les quinze joies du mariage. Les .xv. joies de mariage. Édition et traduction du manuscrit Y. 20 de la bibliothèque municipale de Rouen suivies d'un dossier, éd. Michèle Guéret-Laferté, Sylvain Louis, Carmelle Mira, Isabelle Bétemps, Jean Maurice, Nicolas Lenoir et Jean-Claude Arnould, Mont-Saint-Aignan, Publications des universités de Rouen et du Havre, 2009, p. 179-196.
  • Mermier, Guy, « La ruse féminine et la fonction morale des Quinze joies de mariage », Romance Notes, 15:3, 1973-1974, p. 495-503. [jstor.org]
  • Mermier, Guy R., « D'un chapitre du De miseria humanae conditionis du pape Innocent III aux Quinze joies de mariage », Studies on the Seven Sages of Rome and other Essays Dedicated to the Memory of Jean Misrahi, éd. Henri Niedzielski et al., Honolulu, Educational Research Associates, 1978, p. 231-239.
  • Mikhailov, A. D., « Les quinze joyes de mariage et les thèmes des farces », Réforme, Humanisme, Renaissance, 11:1, 1980, p. 19-24. DOI: 10.3406/rhren.1980.1161
  • Misrahi, Jean, « L'énigme des Quinze joies de mariage », Romance Philology, 9, 1955-1956, p. 177-187. [jstor.org]
  • Moignet, Gérard, « "Si" et autour de "si" dans les Quinze joyes de mariage », Mélanges d'études romanes du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Monsieur Jean Rychner, Travaux de linguistique et de littérature, 16:1, 1978, p. 411-425.
  • Mühlethaler, Jean-Claude, « Les quinze joies de mariage à l'épreuve de l'actualisation. Pour une lecture dialogique des textes anciens », Nouvelles en mouvement (XIIIe-XVIe siècles) = Novelle in movimento (XIII-XVI secolo), éd. Jean-Claude Mühlethaler et Margherita Lecco, Alessandria, Edizioni dell'Orso (Studi e ricerche, 184), 2021, p. 179-202.
  • Nkollo, Mikołaj, « L'expression de la réciprocité en ancien français. Mécanismes grammaticaux et leur évolution », Romanische Forschungen, 125:1, 2013, p. 14-31. DOI: 10.3196/003581213805393405
  • Nykrog, Per, « Entre le fabliau et la nouvelle: réflexions sur une longue absence », La nouvelle: formation, codification et rayonnement d'un genre médiéval. Actes du colloque international de Montréal (McGill University, 14-16 octobre 1982), éd. Michelangelo Picone, Giuseppe Di Stefano et Pamela D. Stewart, Montréal, Plato Academic Press (Bibliotheca romanica), 1983, p. 199-207.
  • Nykrog, Per, « Playing games with fiction: Les Quinze Joyes de Mariage, Il Corbaccio, El Arcipreste de Talavera », The Craft of Fiction: Essays in Medieval Poetics, éd. Leigh A. Arrathoon, Rochester, Solaris Press, 1984, p. 423-451. [IA]
  • Peers, E. Allison, « The authorship of certain prose works ascribed to Antoine de la Sale », Modern Philology, 14:7, 1916-1917, p. 405-412. [jstor.org] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
  • Pérouse, Gabriel-A., Nouvelles françaises du XVIe siècle. Images de la vie du temps, Genève, Droz (Travaux d'Humanisme et Renaissance, 154), 1977, viii + 564 p.
    Réimpression:
    • 1978
  • Perret, Michèle, « L'espace du texte: localisation et auto-référence dans la prose des XIVe et XVe siècles », Théories et pratiques de l'écriture au Moyen Âge. Actes du colloque, Palais du Luxembourg-Sénat, 5 et 6 mars 1987, éd. Emmanuèle Baumgartner et Christiane Marchello-Nizia, Nanterre, Université de Paris X (Littérales, 4), 1988, p. 191-198.
  • Pierdominici, Luca, « Geometrie narrative: una lettura delle Quinze joies de mariage », Lingua e stile, 34:3, 1999, p. 471-490.
  • Pierdominici, Luca, « Elementi per un approccio della novella francese considerata nelle sue origini », Studi letterari ed artistici, éd. Luigi Banfi, Pisa et Roma, Istituti editoriali e poligrafici inernazionali, 1999, p. 235-250. [IA]
  • Pierdominici, Luca, Prose francesi del XV secolo. Antoine de La Sale, Martial d'Auvergne, le "Quinze joies de mariage", le "Nouvelles de Sens", Pisa et Roma, Istituti editoriali e poligrafici internazionali (Università degli studi di Macerata. Facoltà di lettere e filosofia. Testi e studi, 6), 2002, 247 p. (ici p. 97-117)
    Compte rendu: Maria Colombo Timelli, dans Studi francesi, 47:2, 2003, p. 420-421.
  • Pierdominici, Luca, « Lire la joie ou l'efflorescence du texte dans les Quinze joies de mariage », Quaderni di filologia e lingue romanze, 3e série, 16, 2001, p. 93-111. — Réimpr. dans Memoire en temps advenir. Hommage à Theo Venckeleer, éd. Alex Vanneste, Peter De Wilde, Saskia Kindt et Joeri Vlemings, Leuven, Paris et Dudley (MA), Peeters (Orbis. Supplementa, 22), 2003, p. 135-151.
  • Pierdominici, Luca, La bouche et le corps. Images littéraires du Quinzième siècle français, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 65), 2003, 285 p.
    Comptes rendus: Bernard Ribémont, dans Cahiers de recherches médiévales, Comptes rendus, 2003. DOI: 10.4000/crm.245 — Maria Colombo Timelli, dans Studi francesi, 48:2, 2004, p. 342-343. — Élisabeth Gaucher, dans Le Moyen Âge, 111:2, 2005, p. 387-388. DOI: 10.3917/rma.112.0355 — Karin Becker, dans Romanische Forschungen, 118, 2006, p. 133-135. — Bernard Ribémont, dans Fifteenth-Century Studies, 33, 2008, p. 244-245.
  • Pitts, Brent A., « Feast and famine in the Quinze joyes de mariage », Romance Notes, 26:1, 1985-1986, p. 69-73. [jstor.org]
  • Podgurski, Joseph C., « À l'aventure dans Les quinze joyes de mariage », Zeitschrift für romanische Philologie, 79:5-6, 1963, p. 528-529. DOI: 10.1515/zrph.1963.79.5-6.526
    Compte rendu: Félix Lecoy, dans Romania, 87, 1966, p. 424. [JSTOR] [Persée]
  • Pottier, André, « Lettre à M. Techener », Revue de Rouen, octobre 1830.
  • Prévost, Sophie, « Adverbiaux temporels et structuration textuelle au XVe siècle », Texte et discours en moyen français. Actes du XIe Colloque international sur le moyen français, éd. Anne Vanderheyden, Jesse Mortelmans, Walter De Mulder et Theo Venckeleer, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 3), 2007, p. 95-108.
  • Rasmussen, Jens, La prose narrative française du XVe siècle: étude esthétique et stylistique, København, Munksgaard, 1958, 195 p.
  • Rizk, Nazli, « Didactisme et contestation dans les Quinze joies de mariage », Hommage à la mémoire de Franco Simone (1913-1976), Le moyen français, 1, 1977, p. 33-89. [www] DOI: 10.1484/J.LMFR.3.2
  • Robson, C. A., « A fifteenth-century puzzle: Jean II, duc de Bourbon, reputed author of the Quinze joyes de mariage », Medium Ævum, 17, 1948, p. 15-21.
  • Rosier, Laurence, « Mise à distance et attribution du dire en moyen français: l'exemple des Quinze joyes de mariage », Le moyen français: philologie et linguistique, Approches du texte et du discours. Actes du VIIIe Colloque international sur le moyen français. Nancy, 5-6-7 septembre 1994, éd. Bernard Combettes et Simone Monsonégo, Paris, Didier Érudition, 1997, p. 339-350.
  • Rychner, Jean, « Quinze Joyes de Mariage, Les », Dizionario critico della letteratura francese, éd. Franco Simone, Torino, Unione tipografico-editrice torinese, 1972, t. 2, p. 948-949.
  • Rychner, Jean, « Quinze joies de mariage », Dictionnaire des lettres françaises: le Moyen Âge, éd. Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, Fayard, 1992, p. 1216-1217.
    Réimpression:
    • Paris, Fayard (La Pochothèque), 1994
  • Santucci, Monique, « Pour une interprétation nouvelle des Quinze joyes de mariage », Le récit bref au Moyen Âge. Actes du colloque des 27, 28 et 29 avril 1979, éd. Danielle Buschinger, s. l., Université de Picardie, Centre d'études médiévales, 1980, p. 153-173.
  • Söderhjelm, Werner, « Les inspirateurs des Quinze joyes de mariage », Öfversigt af Finska vetenskaps-societetens förhandlingar, 51, 1908, afd. B, n° 3. [HT]
  • Söderhjelm, Werner, La nouvelle française au XVe siècle, Paris, Champion (Bibliothèque du XVe siècle, 12), 1910, xii + 239 p. [Gallica] [IA]
    Compte rendu: Ernest Langlois, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 72, 1911, p. 158-159. [Gallica] [GB] [HT] [IA]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine, 1973
  • Söderhjelm, Werner, Studier i fransk berättarkonst. I. Novellens anor, Helsingfors, Lilius och Hertzberg, 1910, 287 p.
  • Soelter, Otto, Beiträge zur Überlieferung der "Quinze joyes de mariage" mit besonderer Berücksichtigung der Handschrift von St. Petersburg, Greifswald, Abel, 1902, [iii] + 83 p. [GB] [IA]
    Comptes rendus: Georges Doutrepont, dans Bulletin d'histoire linguistique et littéraire française des Pays-Bas, 1902-1903, p. 175-188. [GB: ex. 1, ex. 2] [IA] — Wendelin Foerster, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 24, 1903, col. 402-410. [GB: ex. 1, ex. 2] [HT] [IA]
  • Sozzi, Lionello, « La nouvelle française au XVe siècle », Cahiers de l'Association internationale des études françaises, 23, 1971, p. 67-84. [www]
  • Spencer, Richard, « The treatment of women in the Roman de la Rose, the fabliaux and the Quinze joyes de mariage », Marche romane, 28, 1978, p. 207-214.
  • Stern, Ludwig, « Versuch über Antoine de La Sale des XV. Jahrhunderts », Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 46, 1870, p. 113-218. [GB] [HT] [IA]
  • Suomela Härmä, Elina, « Les pronoms d'adresse dans le Décaméron et la traduction de Laurent de Premierfait », "Pour acquerir honneur et pris". Mélanges de moyen français offerts à Giuseppe Di Stefano, éd. Maria Colombo Timelli et Claudio Galderisi, Montréal, CERES, 2004, p. 501-510.
  • Thom, Michel, « Les occidentalismes dans les Quinze joies de mariage », XIV congresso internazionale di linguistica e filologia romanza, Napoli, 15-20 aprile 1974. Atti, Amsterdam, Benjamins; Napoli, Macchiaroli, 1981, t. 5, p. 53-70.
  • Wathelet-Willem, Jeanne, « Note sur les XV joies de mariage », Études de philologie romane et d'histoire littéraire offertes à Jules Horrent à l'occasion de son soixantième anniversaire, éd. Jean-Marie D'Heur et Nicoletta Cherubini, Liège, s. n., 1980, p. 517-521.
  • Willard, Charity Cannon, « Women and marriage around 1400: three views », Fifteenth Century Studies, 17, 1990, p. 475-484.
  • Wilson, Katharina M., et Elizabeth M. Makowski, Wykked Wyves and the Woes of Marriage: Misogamous Literature from Juvenal to Chaucer, Albany, State University of New York Press (SUNY Series in Medieval Studies), 1990, ix + 206 p. [IA]
  • Zimmermann, Margarete, Vom Hausbuch zur Novelle: didaktische und erzählende Prosa im Frankreich des späten Mittelalters, Düsseldorf, Droste (Studia humaniora, 12), 1989, 292 p.
Répertoires bibliographiques
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (ici p. 401-403, nos 4205-4225bis)
    Dictionnaires: DEAF Boss
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (ici p. 89, nos 6799-6804)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Second supplément (1955-1960), Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1961, 132 p. (ici p. 91-92, nos 7872 et 7880)
    Compte rendu: Martin Wittek, dans Scriptorium, 16:2, 1962, p. 405, no 735. [Pers]
  • Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 5e éd., Paris, Firmin Didot, 1860-1865, 6 t. (ici t. 4, col. 1030-1032) [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5, t. 6]
    Éditions antérieures:
    • Brunet, J.-C., Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], Paris, Brunet et Leblanc, 1810, 3 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3] [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
    • Brunet, Jacq.-Ch., Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 2e éd., Paris, Brunet, 1814, 4 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    • Brunet, Jacq.-Charles, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 3e éd., Paris, Brunet, 1820, 4 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    • Brunet, J.-Ch., Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique, considérablement augmenté [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 4e éd., Bruxelles, Hauman, 1838-1845, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
    • Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, contenant 1.° un nouveau dictionnaire bibliographique [...]; 2.° une table en forme de catalogue raisonné, [...], 4e éd., Paris, Silvestre, 1842-1844, 5 t. [GB: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5] [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4, t. 5]
    Réimpression:
    • Genève, Slatkine, 1990
  • Vielliard, Françoise, et Jacques Monfrin, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge de Robert Bossuat. Troisième supplément (1960-1980), Paris, Centre national de la recherche scientifique, 1986-1991, 2 t., xii + 1136 p. (ici t. 2, p. 448, no 4675; p. 504, no 5105; p. 725, no 6724; p. 726, nos 6732 et 6734; p. 727-729, nos 6741-6755; p. 829, no 7613)
    Dictionnaires: DEAF Boss2
    Compte rendu: T. 1: Geneviève Hasenohr, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 146:1, 1988, p. 194-195. [Pers]
Permalien: https://arlima.net/no/115


Voir aussi:
> Wikidata: Q31922
> Jonas: oeuvre/8197
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Anne E. B. Coldiron, Estèle Dupuy, Nelly Labère et Michel Mompain
Dernière mise à jour: 30 novembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter