logo arlima

Razón de Amor y los Denuestos del Agua y el Vino

Bibliographie

Auteur:On ne sait pas dire si Lupo de Moros est seulement le copiste ou même l'auteur du texte.
Titre: 
Date:Premier quart du XIIIe siècle
Langue:Aragonais
Genre: 
Forme:Vers
Contenu: 
Incipit:Qui triste tiene su coraçón
benga oyr esta razón
odrá razón acabada,
feyta d'amor e bien rymada…
Explicit:… Mi razón aquí fino
e mandat nos dar vino.

Qui me scripsit scribat seper cum Domino bibat.
Lupus me feçit de Moros.
Manuscrits
  1. Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 3576, f. 124r-126r
Éditions anciennes
Éditions modernes
  • Morel-Fatio, Alfred, « Textes castillans inédits du XIIIe siècle », Romania, 16, 1887, p. 364-382. (ici p. 211-224) [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2] DOI: 10.3406/roma.1887.5972
  • Morel-Fatio, Alfred, « Textes castillans inédits du XIIIe siècle. I. Poème d'amour et Débat du vin et de l'eau, en vers », Romania, 16, 1887, p. 368-379.
  • Menéndez Pidal, Ramón, « Razón de Amor, con los Denuestos del agua y el vino », Revue hispanique, 13, 1905, p. 602-618.
  • Hanford, J. H., « The medieval debate between wine and water », Modern Language Association, 28, 1913, p. 315-367.
  • Poema de mio Cid y otros monumentos de la primitiva poesía española, editados según los textos mas recientes y autorizado, Madrid, Editorial "Saturnino Calleja" (Biblioteca Calleja. Segunda serie), 1919, 307 p. (ici p. 211-224) [HT] [IA]
  • Due contrasti d'amore nella Spagna medievale. "Razón de Amor" e "Elena y María", éd. Mario Di Pinto, Pisa, Libreria Goliardica (Studi e testi), 1959, 152 p.
  • London, G. H., « The Razón de Amor and the Denuestos del agua y el vino », Romance Philology, 19, 1965, p. 28-47.
  • El manuscrito, la lengua y el ser literario de la "Razón de amor", éd. Enzo Franchini, Madrid, Consejo superior de investigaciones científicas (Biblioteca de filología hispánica, 11), 1993, xii + 415 p.
  • L'amore, il chierico, il vino. La "Razón de Amor" con i "Denuestos del Agua y el Vino". Edizione critica, note e commento linguistico, a cura di Sandro Orlando, Torino et Firenze, Pluriverso, 1993.
  • La Razón de Lupus de Moros: un poema hermético. Estudio y edicíon de André Michalski, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies (Spanish Series, 87), 1993, vi + 182 p. + 6 f. de pl.
Traductions modernes
  • en italien:
    • Orlando 1993 (voir sous Éditions modernes)
Études
  • De Cesare, Giovanni Battista, « Razón de Amor. Un convegno d'amore nella Spagna medievale », Quaderni di letterature iberiche e iberoamericane, 13, 1990, p. 5-26.
  • De Ferraresi, Alicia C., « "Locus amoenus" y el vergel visionario en Razón de Amor », Hispanic Review, 42:2, 1974, p. 173-183.
  • De Rivas, Enrique, « La razón secreta de la Razón de Amor », Anuario de filologia de la Facultad de humanidades y educacíon, Universidad del Zulia, Maracaibo, Venezuela, 1968, p. 109-127.
  • Jacob, Alfred, « The Razón de Amor as Christian symbolism », Hispanic Review, 20:4, 1952, p. 283-301.
  • Pacheco, Arsenio, « ¿Razón de Amor o Denuestos del agua y el vino? », Bullettino of Hispanic Studies, 51, 1974, p. 1-15.
  • Rossi, Luciano, et Enzo Franchini, « Razón de amor », Vox romanica, 46, 1987, p. 126-137.
  • Spitzer, Leo, « Razón de Amor », Romania, 71, 1950, p. 145-165.
  • Tavani, Giuseppe, « Osservazioni sul ritmo della Razón feyta d'amor », Studi di letteratura spagnola, 1, 1964, p. 171-186.
Répertoires bibliographiques
Permalien: https://arlima.net/no/1918


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Serena Modena
Dernière mise à jour: 12 août 2014

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter