|
De reis van sint Brandaan
Manuscrits
- Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 15589-15623, f. 1r-11r (H) [⇛ Description]
Manuscrit dit Van Hulthem.
- Stuttgart, Württembergische Landesbibliothek, cod. poet. et phil. 2o 22, f. 179r-192v, entre 1380 et 1425 (C)
Éditions anciennes
Éditions modernes
- Bonebakker, Ernst, Van Sente Brandane: Naar het Comburgsche en het Hulthemsche Handschrift, Dissertation, Leiden; Amsterdam, Binger, 1894.
- De reis van Sinte Brandaan, éd. Maartje Draak, Amsterdam, Meulenhoff, 1949. — Réimpr.: 1978.
- De Reis van Sint Brandaan: Een reisverhaal uit de twaalfde eeuw, éd. W. P. Gerritsen et Soetje Oppenhuis de Jong; trad. Willem Wilmink, Amsterdam, Prometheus en Bert Bakker, 1994.
- Het Comburgsche handschrift: Hs. Stuttgart, Württembergische Landesbibliothek, Cod. poet. et phil. 2 22, éd. Herman Brinkman et Janny Schenkel, Hilversum, Verloren, 1997, 2 t.
- Het handschrift-Van Hulthem: Hs. Brussel, Koninklijke Bibliotheek van België, 15.589-623. Diplomatische editie bezorgd door Herman Brinkman en Janny Schenkel, Hilversum, Verloren (Middeleeuwse verzamelhandschriften uit de Nederlanden, 7:1-2), 1999, 2 t., 1294 p.
Traductions modernes
- en anglais:
- Gerritsen, Willem P., et Peter K. King, « The Dutch version », The Voyage of Saint Brendan: Representative Versions of the Legend in English Translation, éd. W. R. J. Barron et Glyn S. Burgess, Exeter, University of Exeter Press, 2002, p. 103-130 et 347-348.
Comptes rendus du recueil: Catherine McKenna, dans Speculum, 79:4, 2004, p. 1030-1031. — Leo Carruthers, dans Le Moyen Âge, 113:2, 2007, p. 413-414.
- en néerlandais:
- Gerritsen, Oppenhuis de Jong et Wilmink 1994 (voir sous Éditions modernes)
Études
- Strijbosch, Clara, De bronnen van "De reis van sint Brendaan", Hilversum, Verloren, 1995.
Répertoires bibliographiques
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 21 octobre 2022
|
|