Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Robert

Frère Robert | Broder Robert

Biographie

Bibliographie

  1. Tristrams saga ok Ísöndar

    Titre: 
    Date:1226
    Commanditaire:Håkon IV Håkonsson, roi de Norvège (1204-1263)
    Forme:Prose
    Langue:Norrois
    Contenu:Histoire de Tristan et Iseut adaptée de la version de anglo-normande de Thomas d'Angleterre.
    Incipit: 
    Explicit: 
    Continuations: 
    Remaniements: 
    Traductions: 
    Voir aussi: 
    Manuscrits
    Éditions modernes
    • Die nordische und die englische Version der Tristan-Sage. Th. 1: Tristrams saga ok Isöndar, éd. Eugen Kölbing, Heilbronn, 1878. — Réimpr.: Hildesheim, Olms, 1978.
    Traductions modernes
    • en allemand:
      • Kölbing 1878 (voir sous Éditions modernes)
    • en anglais:
      • The Romance of Tristram and Ysolt by Thomas of Britain, Translated from the Old French and Old Norse by Roger Sherman Loomis, New York, Columbia University Press, 3e éd., 1951, xxxiii + 293 p.
      • The Saga of Tristram and Ísönd, Translated With an Introduction by Paul Schach, Lincoln, Universiy of Nebraska Press, 1976.
    • en français:
      • Tristan et Iseut. Les poèmes français. La saga norroise. Textes originaux et intégraux présentés, traduits et commentés par Daniel Lacroix et Philippe Walter, Paris, Librairie générale française (Le livre de poche, 4521. Lettres gothiques), 1989, 637 p.
        Réimpr.: 1992; 2004.
    Études
    • Buschinger, Danielle, « La technique de l'adaptation chez Gottfried von Strassburg d'après l'épisode de Rivalin et Blanchefleur », Mélanges de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Monsieur Charles Foulon, professeur de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance, par ses collègues, ses élèves et ses amis. Tome I, Rennes, Institut de français, Université de Haute-Bretagne, 1980, p. 73-87.
    • Cormier, Raymond J., « Bédier, brother Robert and the Roman de Tristan », Études de philologie romane et d'histoire littéraire offertes à Jules Horrent à l'occasion de son soixantième anniversaire, éd. Jean-Marie D'Heur et Nicoletta Cherubini, Liège, s. n., 1980, p. 69-75.
    • Gunnlaugsdóttir, Álfrún, Tristán en el Norte, Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar, 1978.
    • Kjær, Jonna, « Tristams saga ok Ísöndar – une version christianisée de la branche dite courtoise du Tristan », Courtly Literature: Culture and Context. Selected Papers from the 5th Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, Dalfsen, The Netherlands, 9-16 August, 1986, éd. Keith Busby et Erik Kooper, Amsterdam et Philadelphia, Benjamins (Utrecht Publications in General and Comparative Literature, 25), 1990, p. 367-377.
    • Padel, Oliver J., « The Cornish background of the Tristan stories », Cambridge Medieval Celtic Studies, 1, 1981, p. 53-81.
    • Pastré, Jean-Marc, « Enfances tristaniennes et préfigurations héroïques au Moyen Âge », Enfances arthuriennes. Actes du 2e Colloque arthurien de Rennes, 6-7 mars 2003, éd. Denis Hüe et Christine Ferlampin-Acher, Orléans, Paradigme (Medievalia, 57), 2006, p. 53-66.
      CR: Claude Lachet, dans Le Moyen Âge, 113:2, 2007, p. 444-445. [Cairn]
    • Schach, Paul, « Some observations on Tristrams saga », Saga-Book of the Viking Society, 15, 1957-1959, p. 102-129.
    • Schach, Paul, « The style and structure of Tristrams saga », Scandinavian Studies: Essays Presented to Dr. Henry. Goddard Leach on the Occasion of his Eighty-Fifth Birthday, éd. Carl F. Bayerschmidt et Erik J. Friis, Seattle, University of Washington Press, 1965, p. 63-86.
    • Thomas, Maureen F., « The briar and the vine: Tristan goes North », Arthurian Literature, 3, 1983, p. 53-90.
    • Walter, Philippe, Tristan et Yseut. Le porcher et la truie, Paris, Imago, 2006, 290 p.

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 24 juillet 2010



Signaler une erreur ou une omission