 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Rudolf von Ems
Biographie
Actif d'environ 1220 jusqu'au milieu des années 1250
Bibliographie
Généralités
- Brackert, Helmut, Rudolf von Ems: Dichtung und Geschichte, Heidelberg, Winter, 1968.
- Jackson, W. H., « Warfare in the works of Rudolf von Ems », Writing War: Medieval Literary Responses to Warfare, éd. Corinne Saunders, Françoise Le Saux et Neil Thomas, Cambridge, Brewer, 2004, p. 49-75. *
- Schnell, Rüdiger, Rudolf von Ems: Studien zur inneren Einheit seines Gesamtwerkes, Bern, Francke, 1969.
- Schröder, Edward, « Rudolf von Ems und sein Literaturkreis », Zeitschrift für deutsches Altertum, 67, 1930, p. 209-251.
- von Ertzdorff, Xenja, Rudolf von Ems: Untersuchungen zum höfischen Roman im 13. Jahrhundert, München, Fink, 1967.
-
Manuscrits
Éditions modernes
- Rudolf von Ems, Der guote Gerhart, éd. John A. Asher, Tübingen, Niemeyer, 2e éd., 1971.
Traductions modernes
Études
- Gicquel, Bernard, « Du conte au roman: la genèse de Der guote Gêrhart de Rudolf von Ems », Le récit bref au Moyen Âge. Actes du colloque des 27, 28 et 29 avril 1979, éd. Danielle Buschinger, s. l., Université de Picardie, Centre d'études médiévales, 1980, p. 211-225.
-
| Date: | |
| Dédicataire ou Commanditaire: | |
| Forme: | |
| Langue: | Allemand |
| Contenu: | |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
Manuscrits
Éditions modernes
- Rudolf von Ems, Barlaam und Josaphat, éd. Franz Pfeiffer, Leipzig, Göschen, 1843 [réimpr.: Berlin, de Gruyter, 1965].
Traductions modernes
Études
- Classen, Albrecht, « Kulturelle und religiöse Kontakte zwischen dem christlichen Europa und dem buddhistischen Indien im Mittelalter: Rudolfs von Ems Baarlam und Josaphat im europäischen Kontext », Fabula, 41:3-4, 2000, p. 203-228.
-
| Date: | |
| Commanditaire: | Konrad von Winterstetten |
| Forme: | 15689 vers |
| Langue: | Allemand |
| Contenu: | |
| Incipit: | Rainer tugende wiser rat Von edeles herzen lere gat, Ob alles lobes werdekait Den pris dů zuht allaine trait... |
| Explicit: | Und tůt mir wol, swie ez ergat. Dis ist ain vriuntlich getat. Nu helfe úns der erbermde sat! Dis máre alhie an ende hat. |
Manuscrits
- Altenburg
- Berlin I
- Berlin II
- Bonn (B)
- Cassel (c)
- Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 71 J 54 (H)
- Den Haag, Koninklijke Bibliotheek, 76 E 1 (h)
- Donaueschingen, Fürstlich Fürstenbergische Hofbibliothek, 74, f. 1ra-88rb (D)
- Donaueschingen, Fürstlich Fürstenbergische Hofbibliothek, 77 (d)
- Donaueschingen
- Duisburg
- Giessen (g)
- Göttingen
- Heidelberg, Universitätsbibliothek, Cod. Pal. germ. 4, f. 3r-197v (p2)
- Heidelberg, Universitätsbibliothek, Cod. Pal. germ. 323 (p1)
- Klein Heubach (he)
- Koblenz I
- Koblenz II
- Köln (cö)
- Köln
- München, Bayerische Staatsbibliothek, Cod. germ. 63 (clm 103) (M)
- Nürnberg (n)
- Strahov
- Stuttgart (s)
- Tambach (O)
- Wien, Österreichische Nationalbibliothek, 2704 (W)
- Wien
- localisation actuelle inconnue (x): anc. Werner von Haxthausen
Éditions modernes
Traductions modernes
Études
- Weigele-Ismael, Erika, Rudolf von Ems: Wilhelm von Orlens. Studien zur Ausstattung und zur Ikonographie einer illustrierten deutschen Epenhandschrift des 13. Jahrhunderts am Beispiel des Cgm 63 der Bayerischen Staatsbibliothek München, Frankfurt am Main, Lang, 1997.
-
| Date: | |
| Dédicataire ou Commanditaire: | |
| Forme: | |
| Langue: | Allemand |
| Contenu: | |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
Manuscrits
Éditions modernes
- Rudolf von Ems, Alexander, éd. Victor Junk, Leipzig, Hiersemann, 1928-1929, 2 t. [réimpr.: Darmstadt, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1970].
Traductions modernes
Études
- Schouwink, Wilfried, Fortuna im Alexanderroman Rudolfs von Ems: Studien zum Verhältnis von Fortuna und Virtus bei einem Autor der späten Stauferzeit, Göppingen, Kümmerle (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 212), 1977, 223 p.
- Wisbey, Roy, Das Alexanderbild Rudolfs von Ems, Berlin, Schmidt, 1966.
-
Manuscrits
- Los Angeles, J. Paul Getty Museum, 33
- ...
Éditions modernes
- Rudolf von Ems, Weltchronik, éd. Gustav Ehrismann, Berlin, Weidmann, 1915 [réimpr.: Dublin et Zürich, Weidmann, 1967].
Traductions modernes
Études
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 14 juin 2008
|
Signaler une erreur ou une omission |