Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Sir Landevale

Bibliographie

Titre: 
Date:XIVe siècle
Commanditaire: 
Dédicataire: 
Forme: 
Langue:Anglais
Contenu:Adaptation du Lai de Lanval de Marie de France.
Incipit: 
Explicit: 
Continuations: 
Remaniements: 
Traductions: 
Voir aussi:Thomas Chestre, Sir Launfal
Manuscrits
Éditions modernes
  • Sir Landeval, mittelenglisches Gedicht in Reimpaaren kritisch herausgegeben und mit Einleitung und Anmerkungen versehen von Rudolf Zimmermann, Königsberg i. Pr., Hartungsche Buchdruckerei, 1900, ii + 63 p.
Traductions modernes
  • en français:
    • Les lais bretons moyen-anglais, traduits et présentés par Jean-Jacques Blanchot, Guy Bourquin, Hélène Dauby, Philippe Mahoux-Pauzin, Anne Mathieu, Marthe Mensah, Colette Stévanovitch, Claire Vial et Martine Yvernault, Turnhout, Brepols (Textes vernaculaires du Moyen Âge, 9), 2010, p. 43-77.
Études
  • Noble, Peter, « Lanval, Sir Landevale et Sir Launfal: texte, traduction et adaptation », D'une écriture à l'autre. Les femmes et la traduction sous l'Ancien Régime, éd. Jean-Philippe Beaulieu, Ottawa, Presses de l'Université d'Ottawa (Regards sur la traduction, 2004, p. 73-80.

Rédaction: Laurent Brun
Compléments: Serena Modena
Dernière mise à jour: 10 mai 2011



Signaler une erreur ou une omission