 Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons. |
Thomas Chestre
Biographie
Bibliographie
-
| Titres: | |
| Date: | XIVe siècle |
| Commanditaire: | |
| Dédicataire: | |
| Forme: | |
| Langue: | Anglais |
| Contenu: | Récit indépendant du Lai de Lanval de Marie de France mais s'inspirant beaucoup de Sir Landevale et du Lai de Graelent |
| Incipit: | |
| Explicit: | |
| Continuations: | |
| Remaniements: | |
| Traductions: | |
| Voir aussi: | |
Manuscrits
Éditions modernes
- Thomas Chestre, Sir Launfal, Edited by A. J. Bliss, London, Nelson (Nelson's Medieval and Renaissance Library), 1960, vi + 153 p.
Traductions modernes
Études
- Kaluza, M., « Thomas Chestre, Verfasser des Launfal, Libeaus Desconus und Octavian », Englische Studien, 18, 1893, p. 165-190.
- Knight, S. T., « The oral transmission of Sir Launfal », Medium Aevum, 38:2, 1969, p. 164-170.
- Martin, B. K., « Sir Launfal and the folktale », Medium Aevum, 35:3, 1966, p. 199-210.
- Mills, Maldwyn, « The composition and style of the "Southern" Octavian, Sir Launfal and Libeaus Desconus », Medium Aevum, 31, 1962, p. 88-109.
- Nappholz, Carol J., « Launfal's "largesse": word-play in Thomas Chestre's Sir Launfal », English Language Notes, 1988, p. 4-9.
- Noble, Peter, « Lanval, Sir Landevale et Sir Launfal: texte, traduction et adaptation », D'une écriture à l'autre. Les femmes et la traduction sous l'Ancien Régime, éd. Jean-Philippe Beaulieu, Ottawa, Presses de l'Université d'Ottawa (Regards sur la traduction, 2004, p. 73-80.
- Seaman, Myra, « Thomas Chestre's Sir Launfal and the Englishing of medieval romance », Medieval Perspectives, 15, 2000, p. 105-119.
- Weldon, James, « Jousting for an identity: tournaments in Thomas Chestre's Sir Launfal », Parergon, 17:2, 2000, p. 107-123.
- Weldon, James, « "Naked as she was bore": naked disenchantment in Lybeaus Desconus », Parergon, 24:1, 2007, p. 67-99. [Muse]
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 28 mars 2008
|
Signaler une erreur ou une omission |