Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Les trois morts et les trois vifs

Bibliographie

Recueil
  • Les cinq poèmes des trois morts et des trois vifs publiés avec introduction, notes et glossaire par Stefan Glixelli, Paris, Champion, 1914, viii + 142 p. [Gall]
    CR: A. Långfors et A. Jeanroy, dans Romania, 44, 1915-1917, p. 276-278. * [Gall] — E. Hoepffner, « Zu den altfranzösischen Dichtungen von den drei Toten und drei Lebenden », Zeitschrift für romanische Philologie, 39, 1919, p. 446-463. * [Gall]
    Édition des six versions françaises contenues dans les manuscrits.
Généralités
  • Bethmont-Gallerand, Sylvie, « De l'illustration à la leçon, le motif de "la Mort à cheval sur un boeuf" », Reinardus, 16, 2003, p. 47-61.
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge, Melun, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série. Études et documents), 1951, xxxiv + 638 p. (p. 333, nos 3577-3580)
  • Bossuat, Robert, Manuel bibliographique de la littérature française du Moyen Âge. Supplément (1949-1953), avec le concours de Jacques Monfrin, Paris, Librairie d'Argences (Bibliothèque elzévirienne. Nouvelle série: Études et documents), 1955, 150 p. (p. 109, no 7013)
  • Brunet, Jacques-Charles, Manuel du libraire et de l'amateur de livres, Paris, Firmin Didot, 5e éd. [réimpr.: Genève, Slatkine, 1990], t. 2, 1861, col. 490-495; t. 5, 1864, col. 963. * [GB]
  • Fryckstedt, Olov, et Erik Rankka, « Berättelsen om de tre döda och de tre levande. En text från fransk senmedeltid », Kungl. Humanistiska vetenskaps-samfundet i Uppsala, Årsbok, 2002, p. 5-41.
  • Gröber, Gustav, Grundriss..., t. 2, p. 841, 854, 865 et 1179.
  • Hoepffner, E., « Zu den altfranzösischen Dichtungen von den drei Toten und drei Lebenden », Zeitschrift für romanische Philologie, 39, 1919, p. 446-463. [Gall1] [IA]
  • Kastner, G., Les danses des morts, Paris, 1852, p. 11.
  • Köhler, Reinhold, « Der Spruch des Toten an die Lebenden », Kleinere Schriften von Reinhold Köhler, éd. Johannes Bolte, Weimar, Felber, t. 2, 1900, p. 27.
  • Künstle, Karl, Die Legende der drei Lebenden und der drei Toten und der Totendanz, Freiburg im Breisgau, Herder, 1908, 116 p.
    CR: A. Jeanroy, dans Revue critique d'histoire et de littérature, 72, 1911, p. 251-252. * [Gall]
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917 [réimpr.: New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380; Essays in Literature and Criticism, 100), 1970], p. 94, 238 et 388. *
  • Langlois, E.H., Essai historique, philosophique et pittoresque sur les danses des morts, Rouen, t. 1, 1851, p. 233 et ss.
  • Mâle, Émile, L'art religieux de la fin du Moyen Âge en France, Paris, 1908, p. 383-388. *
  • Meyer, Paul, « Les anciens traducteurs français de Végèce, et en particulier Jean de Vignay », Romania, 25, 1896, p. 401-423. (p. 416-417) [Gall1] [Gall2]
    CR: Gustav Gröber, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 21, 1897, p. 309-310. * [Gall] réplique: Paul Meyer, dans Romania, 26, 1897, p. 585. * [Gall]
  • Naetebus, Gotthold, Die nicht-lyrischen Strophenformen des Altfranzösischen. Ein Verzeichnis, Leipzig, Hirzel, 1891, x + 228 p. (p. 146-147, no LVI.1; p. 174-175, nos LXXV.9-10) [GB] [IA: ex. 1, ex. 2]
    CR: Hermann Suchier, dans Literaturblatt für germanische und romanische Philologie, 12:8, 1891, col. 273-274.
  • Paris, Paulin, ??, Histoire littéraire de la France, Paris, Firmin Didot et Treuttel et Wurtz, t. 23, 1856, p. 278.
  • Rosenfeld, Hellmut, Der mittelalterliche Totendanz: Entstehung – Entwicklung – Bedeutung, Münster et Köln, 1954.
  • Rotzler, Willy, Die Begegnung der drei Lebenden und der drei Toten, Winterthur, Keller, 1961.
  • Storck, Willy F., Die Legende von den drei Lebenden und von den drei Toten, Tübingen, 1910.
  • Todd, H. A., « Apropos of Les trois mors et les trois vis », Modern Language Notes, 3:3, 1888, p. 58-59. [Jstor]
  1. Version III: Diex pour trois peceours retraire...

    Date: 
    Forme:192 vers octosyllabiques à rimes plates
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit:Ch'est des trois mors et des trois vis.
    Diex pour trois peceours retraire
    monstra un signe dont retraire
    vous voel le voir sans mesconter.
    Sires i doit et mes conter...
    Explicit:... Or prions le douç roi des rois
    ke de nous oste les desrois
    k'anemis ne nous tourne envers,
    kant sera no caroigne en vers.
    Voir aussi:Mort
    Manuscrit
    1. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25566, f. 223r-224v (A) |N|
    Éditions modernes
    • Les cinq poèmes des trois morts et des trois vifs publiés avec introduction, notes et glossaire par Stefan Glixelli, Paris, Champion, 1914, viii + 142 p. [Gall]
      CR: A. Långfors et A. Jeanroy, dans Romania, 44, 1915-1917, p. 276-278. * [Gall] — E. Hoepffner, « Zu den altfranzösischen Dichtungen von den drei Toten und drei Lebenden », Zeitschrift für romanische Philologie, 39, 1919, p. 446-463. * [Gall]
      Édition des six versions contenues dans les manuscrits.
    Études
  2. Version IV: Conpains, vois tu ce que je voi?

    Date:Fin du XIIIe siècle
    Forme:144 vers octosyllabiques
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit:C'est des trois mors et des trois vis.
      Li premiers vis parole.
    "Conpains, vois tu ce que je voi?
    A pou que je ne me desvoi,
    de grant paour li cuers me tramble.
    Vois tu la ces trois mors ensamble...
    Explicit:... Ors cors, n'as a reclamer
    Voir aussi:Mort
    Manuscrits
    1. Cambridge, Magdalene College Library, Pepys, 1938, f. 78r-79v, fin XIV–déb. XV (M)
    2. London, British Library, Arundel, 83, f. 127r (O)
    3. London, British Library, Egerton, 945, f. 12r-15v (I)
    4. New York, Metropolitan Museum of Art, Cloisters Library, 1969 (69.86) (H)
      "Psautier de Bonne de Luxembourg"
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, latin, 18014, f. 282-286 (N)
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 378, f. 7v-8r (B) |N|
    7. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 957, f. 132r-133v, XV (P)
    8. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 24432, f. 13va-14rb (J) |N|
    Éditions modernes
    • Chroniques anglo-normandes. Recueil d'extraits et d'écrits relatifs à l'histoire de Normandie et d'Angleterre pendant les XIe et XIIe siècles, publiés pour la première fois d'après les manuscrits de Londres, de Cambridge, de Douai, de Bruxelles et de Paris, par Francisque Michel, Rouen, Frère, t. 3, 1840, p. xxxvii.
      Édition de la version IV d'après le ms. J.
    • L'alphabet de la mort de Hans Holbein, éd. Anatole de Montaiglon, Paris, Tross, 1856 [réimpr.: 1861], 96 p.
      Édition de la version IV d'après le ms. B et de la version V d'après le ms. R.
    • Les cinq poèmes des trois morts et des trois vifs publiés avec introduction, notes et glossaire par Stefan Glixelli, Paris, Champion, 1914, viii + 142 p. [Gall]
      CR: A. Långfors et A. Jeanroy, dans Romania, 44, 1915-1917, p. 276-278. * [Gall] — E. Hoepffner, « Zu den altfranzösischen Dichtungen von den drei Toten und drei Lebenden », Zeitschrift für romanische Philologie, 39, 1919, p. 446-463. * [Gall]
      Édition des six versions contenues dans les manuscrits.
    Études
    • Meyer, Paul, « Notice du ms. Egerton 945 du Musée britannique », Bulletin de la Société des anciens textes français, 7, 1881, p. 44-72. (p. 45-46 et 71-72) [IA: ex. 1, ex. 2]
  3. Version V: Se nous vous aportons nouvellez...

    Date: 
    Forme:6 strophes de 28 vers octosyllabiques rimant aabbccddeeffgghhiikkllmmnnoo (168 vers). Dans le ms. R, le texte est précédé d'un prologue de 70 alexandrins; dans R et S, il est suivi d'un épilogue de 53 alexandrins.
    Langue:Français
    Contenu: 
    Incipit:   [Prologue du ms. R]
    Euvre tes yeulx, creature chetive,
    vien veoir les fais de la mort excessive
    de qui j'ay eu en ce lieu vision.
    Pensee n'est si tres contemplative...
       [Texte]
       Le premier mort
    Se nous vous aportons nouvellez
    qui ne soient ne boines ne bellez
    ou plaisans ou a desplaisanche,
    prendre vous fault en pacienche...
    Explicit:... pour joye et pour repos avoir
    bien faire faut; doit on sçavoir
    qui mal fait et ne se repent,
    il aura peine et grant torment.
       [Explicit des mss. R et S]
    ... que se tu n'as autre vouloir briefment
    de t'amender, n'autre devotion,
    tu te verras ung jour subitement
    homme deffait et a perdition.
    Voir aussi:Mort
    Manuscrits
    1. Arras, Médiathèque municipale, 845, f. 157r (K)
    2. Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 10750, f. 31r-33v (Q)
    3. Chantilly, Bibliothèque du Château, 1920 (S)
    4. Lille, Bibliothèque municipale, 139, f. 10v-13v (T)
    5. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 995, f. 17r-22v (R)
    6. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1555, f. 218v-221r (L)
    Éditions anciennes
    • Les trois mortz et les trois vifz (auec la complainte de la Damoyselle), s. l., s. n., s. d., 6 f., in-4o
      Version V. Voir Brunet, t. 5, col. 963.
    • Les cinq poèmes des trois morts et des trois vifs publiés avec introduction, notes et glossaire par Stefan Glixelli, Paris, Champion, 1914, viii + 142 p. [Gall]
      CR: A. Långfors et A. Jeanroy, dans Romania, 44, 1915-1917, p. 276-278. * [Gall] — E. Hoepffner, « Zu den altfranzösischen Dichtungen von den drei Toten und drei Lebenden », Zeitschrift für romanische Philologie, 39, 1919, p. 446-463. * [Gall]
      Édition des six versions contenues dans les manuscrits.
    Éditions modernes
    • Vers sur la mort, par Thibaud de Marly, publiés d'après un manuscrit de la Bibliothéque du Roi [éd. Dominique-Martin Méon]. Seconde édition, augmentée du Dit des trois mors et des trois vifs et du Mireuer du monde [éd. Georges-Adrien Crapelet], Paris, Crapelet, 1835, 86 p. [IA]
      Édition de la version V d'après le ms. L.
    • Caron, ??, Mémoires de l'Académie d'Arras, 30, 1856, p. 205-211.
      Édition de la version V d'après le ms. K.
    • L'alphabet de la mort de Hans Holbein, éd. Anatole de Montaiglon, Paris, Tross, 1856 [réimpr.: 1861], 96 p.
      Édition de la version IV d'après le ms. B et de la version V d'après le ms. R.
    • Recueil de poésies françoises des XVe et XVIe siècles, morales, facétieuses, historiques, réunies et annotées par M. Anatole de Montaiglon, Paris, Jannet, t. 5, 1856, p. 60-67. * [GB]
      Édition de la version V d'après l'imprimé in-4o de 6 f.
    • La grant danse macabre des hommes et des femmes auec les dis des trois mors et trois vifs, le debat du corps et de lame, la complainte de lame dampnee, et lenseignement pour bien vivre et bien mourir, [éd. Louis-Catherine Silvestre et Polycarpe Chabaille], Paris, Potier (Collection de poésies, romans, chroniques, etc., publiée d'après d'anciens manuscrits et d'après des éditions des XVe et XVIe siècles, 24), 1858, [68] f.
      Édition de la version V d'après l'imprimé de 1486 et le ms. L.
    • Les cinq poèmes des trois morts et des trois vifs publiés avec introduction, notes et glossaire par Stefan Glixelli, Paris, Champion, 1914, viii + 142 p. [Gall]
      CR: A. Långfors et A. Jeanroy, dans Romania, 44, 1915-1917, p. 276-278. * [Gall] — E. Hoepffner, « Zu den altfranzösischen Dichtungen von den drei Toten und drei Lebenden », Zeitschrift für romanische Philologie, 39, 1919, p. 446-463. * [Gall]
      Édition des six versions contenues dans les manuscrits.
    Traductions modernes
    • en suédois:
      • Fryckstedt, Olov, et Erik Rankka, « Berättelsen om de tre döda och de tre levande. En text från fransk senmedeltid », Kungl. Humanistiska vetenskaps-samfundet i Uppsala, Årsbok, 2002, p. 5-41.
    Études

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 24 février 2010



Signaler une erreur ou une omission