Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
logo arlima

Du vallet aus douze fames

Bibliographie

Titre:Du vallet aus douze fames (ms. A, expl.); Du vallet (ms. A, inc., main postérieure); Dou vallet au doze fames (ms. E); De l'escuier qui vouloit espouser douze femmes (ms. I); Le vallet aus douze fames (éd. Noomen et van den Boogaard); The young man with twelve wives (trad. Eichmann et DuVal)
Date:XIIIe siècle?
Forme:Vers octosyllabiques à rimes plates: 110 dans les mss. A et E, 154 dans I et 160 dans C
Langue:Français
Contenu:Fabliau
Incipit:Il avint ja, que que nus die,
en la terre de Lombardie,
ce dist cil a qui je l'apris,
que un vallet de mout haut pris...
Explicit:... por ce ne doit nul aastir
de chose qu'il ne puet fornir.
Por ce est droiz qui mal porchace,
qu'a la fiee mau li face.
Manuscrits
  1. Berlin, Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz, Hamilton, 257, f. 18vb-19va (C) |N|
  2. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 837, f. 185rb-186ra (A) |N|
  3. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 1593, f. 186va-187rb | ixXXiii-ixXXiiii | 183-184 (E) |N|
  4. Paris, Bibliothèque nationale de France, français, 25545, f. 75ra-76ra (I) |N|
Éditions modernes
Voir l'éd. Noomen et van den Boogaard pour la liste complète jusqu'en 1988.
  • Fabliaux et contes de poetes françois des XII, XIII, XIV et XVes siécles, tirés des meilleurs auteurs, éd. Étienne Barbazan, Paris, Vincent (t. 1); Amsterdam, Arkstée et Merkus (t. 2-3), 1756, 3 t., lx + 306, iv + 360, viii + 316 p. (t. 1, p. 233-238) [GB: t. 1, t. 2, t. 3]
  • Fabliaux et contes des poètes françois des XI, XII, XIII, XIV et XVe siècles, tirés des meilleurs auteurs, publiés par Barbazan. Nouvelle édition, augmentée et revue sur la manuscrits de la Bibliothèque impériale, par M. Méon, Paris, Warée, 1808, 3 t., xxii + 465, xiv + 467, xxxii + 514 p. (t. 3, p. 148-153) [IA: t. 1, t. 2, t. 3, t. 4]
    Réimpr.: Genève, Slatkine Reprints, 1976.
  • The French Fabliau B. N. MS. 837, Edited and Translated by Raymond Eichmann and John DuVal, New York et London, Garland (Garland Library of Medieval Literature, Series A, 16-17), 1984-1985, 2 t., liii + 239, xii + 291 p. (t. 2, p. 78-87 et 272-274)
  • Nouveau recueil complet des fabliaux (NRCF), publié par Willem Noomen et Nico van den Boogaard, avec le concours de H. B. Sol, Assen et Maastricht, Van Gorcum, t. 4, 1988, xxv + 478 p. (p. 131-150 et 390-394)
Traductions modernes
  • en anglais:
    • Eichmann et DuVal 1984-1985 (voir sous Éditions modernes)
  • en suédois:
    • Fabliauer i urval och tolkning av Gustaf Holmér, Stockholm, GOTAB, 1996, 119 p. (p. 29-34 et 118)
Études

Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 14 décembre 2011



Signaler une erreur ou une omission