logo arlima

La vie de saint Clément

Versions françaises anonymes

Bibliographie

Généralités
  • Meyer, Paul, « Légendes hagiographiques en français », Histoire littéraire de la France, Paris, Imprimerie nationale, t. 33, 1906, p. 328-458. (ici p. 345) [GB] [IA]
  1. Version en octosyllabes

    Titre: 
    Date:XIIIe siècle
    Langue:Français (anglo-normand)
    Genre:Vie de saint
    Forme:14994 vers
    Contenu:Récit de la vie de saint Clément, pape et martyr, laquelle est basée sur trois sources latines: les Recognitiones et Epistula Clementis ad Iacobum du Pseudo-Clément, reprises de Rufin d'Aquilée, ainsi que la Passio sanctorum apostolorum Petri et Pauli de Pseudo-Marcellus (Burrows 2007).
    Incipit:Li clerc d'escole ki apris unt
    tant que aukes entendant sunt
    mult se peinent de livres faire
    e de sentences en lung traire…
    Explicit:… Alé me est suvent a cuntraire,
    que en Palestine, que en Cesaire,
    e que en Judee, sun pais,
    kar cuntre mei se est, pose ad, pris
    [la fin manque]
    Manuscrits
    1. Cambridge, Trinity College Library, R. 3. 46 (622), f. 122r-356r [⇛ Description]
    Éditions anciennes
    Éditions modernes
    • Meyer, Paul, « Notice d'un manuscrit de Trinity College (Cambridge), contenant les vies, en vers français, de saint Jean l'aumônier et de saint Clément, pape », Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 38:1, 1903, p. 293-339. (ici p. 308-339) [GB] [HT] [IA]
      Édition partielle.
    • La vie de seint Clement, edited by Darron Burrows, London, Anglo-Norman Text Society (Anglo-Norman texts, 64-67), 2007-2009, 3 t. [IA: t. 1, t. 2, t. 3]
      Dictionnaires: DEAF SClemB
      Comptes rendus: Leena Löfstedt, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 126:4, 2010, p. 645-649. DOI: 10.1515/zrph.2010.064 — Leena Löfstedt, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 128:3, 2013, p. 569-574. DOI: 10.1515/zrp-2012-0053 — Arnold Arens, dans Vox romanica, 71, 2012, p. 344-347. [www] — Anthony Lodge, dans French Studies, 66:4, 2012, p. 539-540. DOI: 10.1093/fs/kns163
    • Bliss, Jane, An Anglo-Norman Reader, Cambridge, UK, Open Book Publishers, 2018, x + 404 p. (ici p. 247-249) [openbookpublishers.com]
      Transcription et traduction anglaise des 46 premiers vers.
    Traductions modernes
    • en anglais:
      • Bliss 2018 (voir sous Éditions modernes)
    Études
    • Burrows, Daron, « Die anglonormannischen Life of St John the Almsgiver und Vie de seint Clement. Werke ein und desselben Autors? », Zeitschrift für romanische Philologie, 129:1, 2013, p. 3–23.
    • Legge, M. Dominica, Anglo-Norman Literature and its Background, Oxford, Clarendon Press, 1963, x + 389 p. (ici p. 252-253) [IA]
      Compte rendu: Ruth J. Dean, dans Speculum, 40:1, 1965, p. 148-151. DOI: 10.2307/2856487
Répertoires bibliographiques
  • Dean, Ruth J., et Maureen B. Boulton, Anglo-Norman Literature: A Guide to Texts and Manuscripts, London, Anglo-Norman Text Society (Occasional Publications Series, 3), 1999, xviii + 553 p. (ici p. 287-288, no 517)
    Comptes rendus: Alexandra Barratt, dans Parergon, 18:3, 2001, p. 175-177. DOI: 10.1353/pgn.2011.0159 — Glyn S. Burgess, dans French Studies, 55:3, 2001, p. 364. [www] DOI: 10.1093/fs/LV.3.364-a — Tony Hunt, dans Medium Ævum, 70:2, 2001, p. 340-343. DOI: 10.2307/43632710 — Susan Crane, dans Speculum, 77:3, 2002, p. 906-907. DOI: 10.2307/3301142 — A. J. Holden, dans The Modern Language Review, 98:2, 2003, p. 453-454. DOI: 10.2307/3737849 — David Howlett, dans The English Historical Review, 119, 2004, p. 1382. [SPJ] DOI: 10.1093/ehr/119.484.1382 — Sabine Tittel, dans Zeitschrift für romanische Philologie, 120:4, 2004, p. 754-755. DOI: 10.1515/ZRPH.2004.754
  • Långfors, Arthur, Les incipit des poèmes français antérieurs au XVIe siècle. Répertoire bibliographique établi à l'aide de notes de M. Paul Meyer, Paris, Champion, 1917, vii + 444 p. (ici p. 204) [IA]
    Dictionnaires: DEAF LångforsInc
    Comptes rendus: Henri Omont, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 78, 1917, p. 372-373. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — C. Brunel, dans Journal des savants, 1919, p. 47. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — George L. Hamilton, dans Modern Language Notes, 34:6, 1919, p. 357-361. [GB] [HT] [IA] DOI: 10.2307/2915428 — J. J. Salverda de Grave, dans Neophilologus, 4, 1919, p. 171. [GB] [HT] [IA] — L. Herbert Alexander, dans The Romanic Review, 11, 1920, p. 92-93. [Gallica] [GB] [HT] [IA] — L. Foulet, dans Romania, 46, 1920, p. 458-459. [Gallica] [GB] [HT] [IA: ex. 1, ex. 2]
    Réimpression:
    • New York, Burt Franklin (Bibliography and Reference Series, 380. Essays in Literature and Criticism, 100), 1970
  • Vising, Johan, Anglo-Norman Language and Literature, London, Oxford University Press (Oxford Language and Literature Series), 1923, 111 p. (ici p. 54, no 110) [GB] [HT] [IA]
    Compte rendu: Henri Lemaître, dans Bibliothèque de l'École des chartes, 84, 1923, p. 195-196. [persee.fr] [Persée] [Gallica] [GB] [HT] [IA]
Permalien: https://arlima.net/no/942


Voir aussi:
> ——
Creative Commons License
Cette notice est mise à disposition en vertu d'un contrat Creative Commons.
Rédaction: Laurent Brun
Dernière mise à jour: 2 septembre 2023

Signaler une erreur ou une omission:

Courriel  Courriel

Mastodon    Facebook    Twitter